From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ihre haltung in dieser frage ist hartherzig, engstirnig und höchst unfair.
dette er kun to muligheder, som kommissionen måske vil overveje.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gerade das heer hat sich nämlich gegenüber diesen tuareg immer besonders hartherzig verhalten.
det er da også endnu en grund til ikke at give kupmagerne noget politisk manøvrerum overhovedet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie hartherzig ist man doch bei der kündigung des abkommens über die bewegungsfreiheit türkischer arbeitnehmer verfahren!
i denne forbindelse vil jeg gerne meddele, at i dag begynder fru aquinos regering en våbenstilstand på tres dage, som forhåbentlig vil indvarsle en endelig fred og et ende ligt demokrati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist äußerst enttäuschend, daß es die minister hartherzig ablehnen, den wünschen der in zugrunde gehenden städten lebenden europäer zu entsprechen.
det er overordentlig beklageligt, at de hårdhjertede ministre ikke forholder sig positivt til disse ønsker fra europæere, der må leve i byer i forfald.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vor einer zuhörerschaft, die zum großteil aus studenten besteht, umreiße ich die vision eines europas, das sich von den ketten von jalta befreit hat, eines europas, das sein unerschöpfliches kulturelles erbe fruchtbringend einsetzt, eines europas, das sich mit einer welt solidarisch erklärt, die sich gegenüber ihren unterentwickelten gebieten allzuoft hartherzig zeigt oder sie sogar schlicht und einfach vergißt.
rådets direktiv 87/355/eØf af 25. juni 1987 om ændring af direktiv 71/316/eØf om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning med hensyn til fælles bestemmelser om måleinstrumenter samt om måletekniske kontrolmetoder (italien) eft l 192 af 11.7.1987.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: