From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir müssen europa an die basis heranbringen.
og her er en bekræftelse på vort folks slagord: »eØf og nato — samme syndikat«.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
informationsnetze, wie aber auch verkehrsnetze können periphere regionen näher heranbringen.
den atlantiske bue vil forene det nordlige skotland og algarve i det sydlige portugal i én og samme region.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hand aufs herz, kann eine europäische gesetzgebung diese frage wirklich näher an die arbeitsplätze und die arbeitnehmer heranbringen?
hånden på hjertet, er det virkelig sådan, at dette spørgsmål ville blive håndteret tættere på arbejdspladserne og de ansatte som følge af europæisk lovgivning?
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
wir konnten Änderungsanträge einreichen, über die wir heute abstimmen werden und die uns bis an die obergrenze der finanziellen vorausschau in kategorie 3 und kategorie 4 heranbringen.
det stod under diskussionerne helt klart, og det blev illustreret under førstebehandlingen, at kommissionens administrativt afholdte udgifter ikke ville undslippe den omhyggelige gennemgang, vore
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe daher, herr präsident, daß wir uns an miti ein beispiel nehmen werden und die gfs zu ihrem eigenen vorteil näher an die industrie heranbringen können.
men vi må investere mere i forskning og uddannelse, hvis vi vil gøre os hab 'om at konkurrere med amerikanerne og japanerne. ne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin der meinung, wir können keinem land die unabhängigkeit geben bzw. kein land näher an die europäische union heranbringen, wenn es nicht auch europäische standards erfüllt.
jeg mener, at vi ikke kan give noget land uafhængighed eller bringe noget land nærmere til eu, hvis ikke det også opfylder europæiske standarder.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
zwei monate vor den wahlen zum europäischen parlament geben zwei neue kommissionsberichte einen Überblick über die entschlossenen maßnahmen, die diese wahlen noch demokratischer machen und die europäische politik näher an die bürger heranbringen sollen.
her to måneder før valget til europa-parlamentet giver to nye rapporter fra kommissionen et overblik over de vigtigste skridt, der er taget til at gøre disse valg endnu mere demokratiske og få eu's politikker ned i jordhøjde.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die europäische politik auf dem balkan kann und darf sich nicht auf die enormen anstrengungen für den wiederaufbau beschränken, wir brauchen generell viele phantasievolle vorschläge, wie wir die länder des balkan näher an europa heranbringen können.
det europæiske bidrag til balkan kan og bør ikke kun være begrænset til den enorme genopbygningsindsats, men der bør fremsættes mange og kreative forslag til at knytte balkanlandene nærmere til unionen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
die reformen im getreidesektor werden durch eine endgültige senkung des interventionspreises um 5 %, die dieses instrument in ein reines sicherheitsnetz verwandeln und die preise näher an die weltmarktpreise heranbringen, abgeschlossen.
kornreformerne vil blive afsluttet med en endelig nedsættelse af interventionsprisen på 5 %, hvorved intervention bliver et ægte sikkerhedsnet, og priserne bringes i bedre overensstemmelse med verdensmarkedspriserne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je weiter wir den bereich der entscheidungsfindung an die direkten vertreter des volkes heranbringen, desto weiter werden wir mit der europäischen demokratie vorankommen; bisher ist uns das auf regionaler und nationaler ebene gelungen, nicht aber auf europäischer ebene.
jo større fremskridt, vi gør med demokratiet i europa, jo nærmere bringer vi beslutningstagningens område til folkets direkte repræsentanter, og dette har vi forstået at gøre på det regionale og nationale område indtil nu, men endnu ikke på det europæiske område.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
wie allan macartney bin auch ich fest davon überzeugt, daß, wenn wir den entscheidungsprozeß näher an diejenigen heranbringen, die am meisten von der gfp betroffen und für ihre durchsetzung verantwortlich sind, die bestimmungen der gfp besser eingehalten werden und die politik per se erfolgreicher wird.
jeg tror ligesom allan macartney fast på, at hvis man flytter beslutningsproceduren tættere på de mennesker, der påvirkes mest af den fælles fiskeripolitik, og som er ansvarlige for dens gennemførelse, vil man skabe større respekt for den fælles fiskeripolitiks bestemmelser og en mere vellykket politik i sig selv.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
gegenstand der aktionspläne sind zwei umfassende bereiche: zum ersten verpflichtungen auf spezifische aktionen, die das bekenntnis zu gemeinsamen werten und zu bestimmten zielen im bereich der außen- und sicherheitspolitik bekräftigen oder verstärken; zum zweiten verpflichtungen auf aktionen, die die partnerländer in einigen prioritären bereichen näher an die eu heranbringen.
handlingsplanerne kommer til at omfatte to brede indsatsområder: 1) specifikke foranstaltninger, der bekræfter eller styrker landets opbakning om de fælles værdier og visse mål i udenrigs- og sikkerhedspolitikken; 2) foranstaltninger, som på en række vigtige områder bringer partnerlandene tættere på eu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: