From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich fürchte, daß wir nicht aus respekt für den inhalt seiner rede hiergeblieben sind.
hr. barón crespo har opnået det absolutte flertal af de afgivne gyldige stemmer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich könnte die zahl der zuschauer hier an einer hand abzählen, und ein paar standhafte abgeordnete sind , hiergeblieben.
jeg kan derfor over for alle dem, der er blevet her i aften, forsikre om, at præsidiet har nøjagtig samme indstilling til spørgsmålet som den, der er fremgået af indlæggene.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zuallererst möchte ich den dolmetschern danken, die noch hiergeblieben sind und uns damit eine fortsetzung unserer arbeit ermöglicht haben.
i tysk land anbefales det for nærværende offentlige køkkener, bilejere og folk, der har klimaanlæg, at udskifte filtrene.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wünsche ihnen, dem kommissar, den mitgliedern, die hiergeblieben sind, sowie dem personal eine sehr frohe weihnacht.
støtte beløbet er det absolutte minimum til sikring af salget og er væsentligt lavere end det, som virksomheden oprindeligt havde stillet forslag om.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich danke daher den abgeordneten in meiner fraktion, die hiergeblieben sind! bitte bleiben sie und enthalten sie sich der stimme!
vi må genoprette folks tillid og genskabe de store forhåbninger, der herskede for 25 år siden, da fællesskabet blev grundlagt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hiermit möchte ich die arbeit der berichterstatter oder der mitarbeiter, die hiergeblieben sind, damit diese wichtigen probleme behandelt werden, nicht herabsetzen.
jeg ønsker ikke med disse ord at underkende det arbejde, som ordførerne og personalet, der er blevet her lige til afslutningen af behandlingen af disse store spørgsmål, har udført.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte die gelegenheit ergreifen, um den dolmetschern und dem übrigen personal des parlaments dafür zu danken, daß sie hiergeblieben sind und 11 minuten über die zeit gearbeitet haben.
kommissionen er opmærksom på, at revalideringen og behandlingen af de psykisk handicappede i mange tilfælde afhænger af behandlingsinstitutionernes beskaffenhed.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der präsident. - bevor ich die sitzung schließe, möchte ich mich ganz besonders bei allen dolmetschern dafür bedanken, daß sie länger hiergeblieben sind.
kommissionen har udført de opgaver, der var stillet med hensyn til mandskabets sikkerhed og sundhed om bord på fiskerfartøjer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
13.10.83 fordern, ihm die möglichkeit zu geben, an den zwei letzten tagen des kongresses teilzunehmen, nachdem er für die übrige zeit des kongresses schon als be richterstatter hiergeblieben ist.
haagerup baggrund af deres forpligtelser fuldt ud forstå, at de ønsker at udsætte afstemningen, og vi er enige.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich komme nicht von den azoren, sondern bin der einzige portugiesische abgeordnete meiner fraktion, der heute nachmittag hiergeblieben ist, und ich würde die beiden kollegen gerne unterstützen, die von dort kommen und die hilfe wirmich verdienen.
rosado fernandes (upe). - (pt) fru formand, jeg kommer ikke selv fra azorerne, men jeg er det eneste portugisiske medlem, som er til stede her i eftermiddag, og jeg vu geme udtrykke støtte til de to kolleger fra azorerne, som fortjener en sådan støtte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dury (s). - (fr) herr präsident, frau de backer-van ocken. die mitberatende berichterstatterin, und ich als berichterstatterin sind nun mit einigen anderen kollegen bis zum ende hiergeblieben.
price (ed). — (en) hr. formand, jeg må sige at den ne afstemning her i formiddag overrasker mig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: