Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aus meinem wahlkreis ist ein deutscher journalist dort hingefahren.
telkÄmper (v). — (de) fru formand, vi er forfærdede over mordet i slutningen af januar på den tyrkiske journalist ugur mumcu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin, wie außenminister fischer, bedrückter von neapel weggefahren, als ich hingefahren bin.
jeg rejste, ligesom udenrigsminister fischer, mere nedtrykt hjem fra napoli, end jeg kom.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
frau albright ist hingefahren, um nethanjahu zu unterstützen, nicht um ihn im wesentlichen zu verurteilen.
jeg tror, det er vigtigt at understrege, at ingen af hovedpersonerne i denne proces helt kan gennemføre sin egen opfattelse af de eksisterende problemer og endnu mindre ved hjælp af provokation eller vold.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herr hombach ist nur hingefahren, um sich zu zeigen und festzustellen, was man vielleicht machen könnte.
hr. hombach tog kun derned for at vise sit ansigt og konstatere, hvad man måske kunne gøre.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
wir waren zwar nicht vor herrn hombach da, aber wir sind hingefahren, weil wir das geld haben, um den menschen dort zu helfen.
vi var der ganske vist ikke før hr. hombach, men vi tog derned, fordi vi har pengene til at hjælpe menneskene dér.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
herr cunha wurde, wie unser präsident sagte, zur wahrnehmung anderer politische verpflichtungen in seiner heimat, im norden portugals, abberufen, und er ist dort hingefahren.
cunha, er, som formanden sagde, blevet kaldt hjem til andre politiske hverv i det nordlige portugal, og han er taget af sted.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
als es vor 28 jahren eine große sturmflut in holland gab, sind wir aus der bundesrepublik deutschland, wo sie nicht zugeschlagen hatte, dort hingefahren, um zu lernen und die erforderlichen konsequenzen zu ziehen.
da der for 28 år siden var en stor stormflod i holland, tog vi fra forbundsrepublikken tyskland, hvor den ikke havde slået til, derhen for at lære at drage de nødvendige konsekvenser. disse konsekvenser fra 1953 førte ved århundredets stormflod i 1962, altså 9 år efter, til, at vi på grund af vore forholdsregler til beskyttelse af mennesker og dyr ikke behøvede at beklage et eneste dødsfald.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir sind dort hingefahren- die gemeinschaft hat 1995-1996 zwei schiffe dazu angemietet-, haben kontrolliert- 60 bis 70 kontrollen pro saison-, und haben nicht einen verstoß feststellen können.
to både, der var udstyret af fællesskabet, tog i 1995-1996 ud, kontrollerede- 60-70 kontroller pr. sæson- og man konstaterede ingen overtrædelser.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: