Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
keine hochtrabenden erklärungen.
ingen store erklæringer.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ich erinnere sie an ihre hochtrabenden forderungen.
jeg minder dem om deres makværk.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vielleicht sollten diese hochtrabenden ziele konkreter gefasst werden.
måske burde sådanne storladne målsætninger rykke et skridt nærmere mod noget, der er lidt mere konkret.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
wir haben die ständigen hochtrabenden reden über den freien handel gehört.
enten kan vi sætte os ned og naturnødvendigt forsøge på ny at udforme den verdensordning, hvorpå vor fælles velstand hviler, eller vi kan følelseskoldt se til, mens vi råber efter hinanden og verden forfalder til et system af regionale handelsblokke.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die ehemaligen französischen landwirtschaftsminister rocard und nallet haben sich mit hochtrabenden erklärungen begnügt.
en sådan er der for øvrigt så meget desto større brug for, som spanien og portugal er store producenter deraf, og dette spørgsmål er ikke nævnt i tiltrædelsestraktaten. en strøm af spanske lam har allerede i visse kritiske perioder medført alvorlige forstyrrelser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im gegensatz zu den hochtrabenden abschlusserklärungen dieser gipfeltreffen sind die tatsächlich erreichten ergebnisse oft beschämend.
topmødernes bombastiske sluterklæringer bliver hyppigt, og måske ret flovt, sat i kontrast til knapheden på resultater, der rent faktisk nås.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
was erwarten wir angesichts dieser weitreichenden per spektive mittelfristig von pörtschach? keine hochtrabenden erklärungen.
jeg mener endvidere, at hvis der til den tid findes en vedtægt for medlemmerne, skal vi drøfte den og beskæftige os med den i wien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist eine mischung aus hochtrabenden, teilweise unglaubwürdigen worten und inhaltlichen wider sprüchen, und das ist beunruhigend.
der er en blanding af store, til dels utroværdige ord, og indre modsigelser, og det er foruroligende.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er quillt über von hochtrabenden worten und behauptet, der nachtragshaushaltsplan stelle den ersten schritt zur erreichung wesentlich ehrgeizigerer gemeinschaftsziele dar.
det er en kendsgerning, at ministerrådet og kommissionen har foretaget alvorlige skridt for at nærme sig de betingelser, som parlamentet har stillet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn dem so ist, dürfen wir hoffen, daß die zeit der schönen worte und der' hochtrabenden versprechungen vorbei ist.
for, mine damer og herrer, hvis der alt i alt bliver mindre arbejde, så er dette den eneste solidariske strategi, hvormed vi kan skaffe arbejde til alle, også til kvinderne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so verstehen wir den lissabonner gipfel nicht als eine weitere tagung mit gewiß hochtrabenden worten, die jedoch reine proklamationen frei von jeder verantwortung sind.
vi ser faktisk ikke topmødet i lissabon som endnu et møde med flotte ord, der ikke viser sig at være andet end uforpligtende proklamationer.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
wir sollten diese hochtrabenden pläne verwerfen und stattdessen die bestehenden organisationen fördern und ausbauen, die heute bereits mehr bewirkt haben als die eu jemals erreichen wird.
vi bør opgive disse storslåede planer og udvikle de eksisterende organer, som kan opvise bedre resultater, end eu nogensinde ville kunne.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
herr präsident! es ist wirklich eine schande, dass die hochtrabenden worte von der umsetzung der lissabon-strategie nichts als worte sind.
- hr. formand, det er en stor skam, at de højtflyvende taler om gennemførelsen af lissabon-strategien ikke er blevet til andet end ord.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
flanagan (rde). - (en) es sei mir angesichts der hochtrabenden reden, die der präsident der vereinig
seeler (s). — (de) hr. formand, mine damer og her rer, de to fortrinlige betænkninger, vi diskuterer, viser tydeligt, at fællesskabets udvidelse mod syd har betydelige konsekvenser for fællesskabets økonomiske samarbejde med de øvrige middelhavsstater.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich würde das geld lieber auf solche weise ausgeben als es in manche der hochtrabenden pläne zu stecken, die eine förderung erhalten und was, offen gesagt, dazu führt, daß die gemeinschaft geld verschwendet.
jeg ville fore trække, at pengene blev brugt på den måde i stedet for til nogle af de mere luftige forslag, der fremsættes, og som ærlig talt fører til, at fællesskabet spilder sine penge.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
personen können mittlerweile dank schengen auf ihren paß verzichten, doch hier führt man einen rinderpaß, eine identifizierungsdatei, ein und verwendet dabei zur beruhigung den hochtrabenden begriff" rückverfolgbarkeit".
mennesker behøver, takket være schengen-aftalen, ikke at have pas, men nu indførte man pastvang for køer, en form for identitetskort, og talte, for at indgyde tillid, i lærde vendinger om, at kødet skulle kunne » spores tilbage til oprindelsesbedriften «
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
auf jeden fall aber ein beweis der politischen unaufrichtigkeit angesichts hochtrabender erklärungen zur gemeinschaft, zu europa, zur europäischen union.
på den ene side er der brug for en koordinering af den nationale økonomiske og valutariske politik, og på den anden side for skabelsen af fællesskabsbestemmelser, som en medlemsstat skal overholde for at opnå konkrete økonomiske og valutapolitiske mål.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: