From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
einige punkte möchte ich dennoch hervorheben.
de sidste år har vi ofte diskuteret landbrugspolitikkens reformer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darf ich dennoch um einige präzisierungen bitte?
jeg vil dog alligevel bede om nogle præciseringer
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ein paar bemerkungen würde ich dennoch gerne anbringen.
men jeg ville dog også gerne komme med et par bemærkninger.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
auf einige punkte möchte ich dennoch näher eingehen.
jeg skal dog påpege et par mangler.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als jedoch die abstimmung verloren war, beschloß ich, dennoch das beste daraus zu machen.
da afstemningen herom var tabt, fandt jeg imidlertid, at det vigtigste var at vælge det mindste onde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als einer der letzten redner hoffe ich dennoch, dass der kommissar noch kraft zum zuhören hat.
som en af de sidste talere håber jeg, at kommissæren alligevel orker at lytte til en taler til.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
vorbehaltlich dieser präzisierungen habe ich dennoch aus ganzem herzen mit ja gestimmt.
det er af disse årsager, at jeg trods alt velvilligt stemte ja.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
eine vertagung der abstimmung über diesen bericht halte ich dennoch nicht für notwendig.
jeg mener ikke, at det af den grund er nødvendigt at udsætte afstemningen om denne betænkning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
als französische sozialistin kann ich dennoch nur dem diplomatischen weg den vorzug geben und voll und ganz die mission des generalsekretärs der uno unterstützen.
caudron (pse), skriftlig. - (fr) under den første golfkrise og efter invasionen i kuwait støttede jeg det militære indgreb mod irak. vi havde da fået tilladelse fra fn, og vi fik en bred international støtte, også fra arabisk side. europa var aktivt til stede.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
selbst wenn frankreich und deutschland den kern der militärischen macht bilden sollten, sage ich dennoch: bitte nicht!
derfor kan jeg kun tage omtalen af den vesteuropæiske union, med for behold: ikke alle ef-lande er for eksempel medlem mer af denne organisation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erlauben sie mir jedoch, herr präsident, daß ich dennoch auf einige punkte näher eingehe.
tillad mig dog, hr. formand, at komme ind på et par ting.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ich beschwerte mich darüber - wie im mer vergeblich -, und als ich das dokument heute ab
jeg ville være dem taknemlig, hvis min erklæring blev optaget i protokollen fra dette møde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
angesichts der bedeutung dieser angelegenheit, möchte ich dennoch zu den ausführungen des ab geordneten einige anmerkungen machen.
vi har imidlertid endnu ikke fået nogen meddelelse fra kommissionen om, hvilke forslag den vil forelægge for ministerrådet, og jeg vil derfor gerne spørge kommissionen, om den har klargjort sine tanker, og om den har haft saglige og seriøse forhandlinger med begge arbejdsmarkedets parter, hvilket hr. richard lovede? er man nu nået så langt, at man i kommissionen ved, hvor man står i denne sag?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf etwas in ihrer antwort möchte ich dennoch noch einmal zurückkommen, nämlich auf die entwicklung der gemeinschaft nach maastricht.
gutiérrez díaz (gue). — (es) hr. rådsformand, her i parlamentet siger vi ofte, at det er tolkningens skyld, hvis vi har vanskeligt ved at udtrykke os.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die uclaf nahm ihre tätig keit auf, als ich im januar 1995 kommissionspräsident wurde.
kommissionen er ikke den eneste institution, der kan anmode uclaf om at udføre undersøgelser, selvom det er den institution, der er mest interesseret i disse undersøgelser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch wenn es heute ein ungleichgewicht gibt, so bin ich dennoch davon überzeugt, daß die gemeinsame währung dieses politische gegengewicht hervorbringen wird.
det burde være opgaven i forbindelse med revisionen af traktaten i 1996 at stadfæste dette — natur ugvis på baggrund af de konkrete fremskridt, der måtte være gjort!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
obwohl dies eine ausnahme darstellt, kann ich dennoch sehr gut verstehen, daß ein teil zu lasten der unmittelbaren begünstigten dieser gemeinsamen politik geht.
derfor anmodede rådet på mødet i oktober 1997 kom missionen om at gennemføre en undersøgelse - en costbenefitanalyse -af fiskeriaftalerne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als die mitglieder des gerichtshofes am ende der beratung vom freitag, dem 12. november 1982, auseinandergingen, hätte wohl niemand gedacht, daß alexandros chloros endgültig von uns abschied nahm.
således udtrykte præsident kutscher sig i mindetalen over vor forhenværende kollega cearbhall o'dálaigh, som i 1975 fratrådte embedet som dommer ved domstolen for at blive irlands præsident.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch wenn ich keine zeit gehabt habe, eine eingehende kontrolle durchzuführen, möchte ich dennoch auf diesen einspruch zurückkommen, den ich gestern dem präsidenten mitgeteilt habe.
men det er ikke helt klart, hvad der er planlagt, fordi min dagsorden for torsdag standser ved punkt 216 — derefter muligvis høringer med uopsættelig forhandling.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so leid es mir auch tut, daß eben diese Änderungsanträge angenommen wurden, werde ich dennoch, allerdings mit dem ausdruck tiefsten bedauerns, für diesen bericht stimmen.
desouches. — (fr) jeg fulgte med stor interesse forhandlingen i aftes om denne betænkning, men den afstemning, der netop har fundet sted om ændrings forslagene, er i mine øjne skandaløs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: