Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
angesichts dieser unfreundlichen geste kann die gemeinschaft sich nur all ihre rechte vorbehalten.
fællesskabet kan over for denne uvenlige gestus kun forbeholde sig alle sine rettigheder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir bedauern die haltung und die etwas unfreundlichen bemerkungen, die die berichterstatterin in der aussprache heute abend geäußert hat.
i det forenede kongerige vil det imidlertid betyde en massiv ændring af lossepladspraksis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4 000 angehörige der nationalen union und der studenten geraten zwischen die fronten der vorrückenden slorctruppen und der unfreundlichen thailändischen regierung.
hvis vi for eksempel ser på frankrig, så er det tæt ved 25 milliarder francs i omsætning og 30.000 arbejdspladser, der således er tabt. denne svøbe er ikke kun økonomisk.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ist es ein politiker, der hier und da eine regel verletzt, der ein bißchen eine politik der unfreundlichen nachbarschaft macht?
er det en politiker, der krænker en regel her og dér, der på en eller anden måde fører det uvenlige naboskabs politik?
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
nach meinen unfreundlichen worten über den rat möchte ich meinem guten freund, herrn haarder, doch sagen, dass mich seine ausführungen zur vorbereitung von asem iv erfreut haben.
efter disse hårde ord til rådet vil jeg gerne sige til min gode ven, hr. haarder, at jeg var glad for hans bemærkninger angående forberedelserne af asem iv.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
die erstgenannten untersuchungen sind natürlich auf das stellen und beantworten nur sehr allgemeiner fragen zum schlaf der schichtarbeiter begrenzt, während die letztgenannten untersuchungen den nachteil haben, in der ziemlich künstlichen und unfreundlichen atmosphäre des laboratoriums stattzufinden.
de førstnævnte er naturligvis begrænset til kun at stille og besvare meget brede spørgsmål vedrørende skiftarbejderes søvn, mens den sidstnævnte undersøgelsestype har den ulempe, at den finder sted i laboratoriets ret kunstige og afskrækkende atmosfære.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es liegt in der natur der sa che, daß wir kritisiert werden, damit müssen wir uns ab finden, andernfalls gibt es keine entlastung, und so nehme ich auch die unfreundlichen worte zur kenntnis.
ifølge sagens natur må vi finde os i at blive kritiseret, ellers er det ikke en decharge, så jeg tager også til efterretning, hvad der siges af mere uvenlige ord.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die unfreundlichen akte gegenüber dem von der orthodoxen zivilisation geprägten teil europas sind schon gar nicht mehr zu zählen — mißachtung, vorwürfe des chauvinismus, totale ignoranz einer teilweise anderen kultur — und die luftangriffe auf serbien sind ein symptom dieser haltung.
de fjendtlige handlinger over for den ortodokse del af den europæiske befolkning kan ikke tælles på én hånd — afsky, beskyldning om chauvinisme, fuldstændig ignorering af en på mange områder anderledes kultur — og bombningerne i serbien er endnu et tegn på denne holdning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: