Results for wahldomizil translation from German to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Danish

Info

German

wahldomizil

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Danish

Info

German

ein wahldomizil begründen

Danish

vælge et domicil

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

wahldomizil fiktive wahldomizil

Danish

vedtaget værneting fiktive begreb "vedtaget værneting"

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

er begruendet ein wahldomizil in

Danish

han vælger en processuel bopæl i...

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ein wahldomizil in dem bezirk des angerufenen gerichts begründen

Danish

vælge en processuel bopæl i retskredsen for den ret,som begæringen indgives til

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der antragsteller hat im bezirk des angerufenen gerichts ein wahldomizil zu begründen.

Danish

den, som fremsætter begæringen, skal vælge en processuel bopæl i retskredsen for den ret, som begæringen er indgivet til.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der antragsteller hat für die zustellung im bezirk des angerufenen gerichts ein wahldomizil zu begründen.

Danish

den, som fremsætter begæringen, skal vælge en processuel bopæl i retskredsen for den ret, som begæringen er indgivet til.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ist das wahldomizil im recht des vollstreckungsmitgliedstaats nicht vorgesehen, so hat der antragsteller einen zustellungsbevollmächtigten zu benennen.

Danish

såfremt lovgivningen i fuldbyrdelsesstaten ikke har regler om et sådant valg af bopæl, skal den, som fremsætter anmodningen, udpege en procesfuldmægtig.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der bürge muss in den vertragsparteien, die durch das betreffende versandverfahren berührt werden, ein wahldomizil begründen oder einen zustellungsbevollmächtigten benennen.

Danish

kautionisten opslår bopæl eller udpeger en befuldmægtiget i hver af de kontraherende parters område, der er omfattet af den pågældende fælles forsendelsestransaktion.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

sehen die rechtsvorschriften eines dieser staaten ein wahldomizil nicht vor, so hat der bürge in allen anderen in nummer 1 genannten staaten zustellungsbcvollmächtigte zu benennen.

Danish

) indeholder lovgivningen i en stat ikke bestemmelser om valg af en processuel bopæl, skal kautionisten i alle andre under pkt. 1 nævnte stater udpege procesfuldmægt.ge.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ist das wahldomizil im recht des mitgliedstaats, in dem die vollstreckung erwirkt werden soll, nicht vorgesehen, so hat der antragsteller einen zustellungsbevollmächtigten zu benennen.

Danish

såfremt lovgivningen i den medlemsstat, som anmodningen rettes til, ikke har regler om et sådant valg af bopæl, skal den, som fremsætter anmodningen, udpege en procesfuldmægtig.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

) sehen die rechtsvorschriften eines dieser staaten ein wahldomizil nicht vor, so hat der bürge in allen anderen in nummer 1 genannten staaten zustellungsbevollmächtigte zu benennen.

Danish

c) indeholder lovgivningen i en slal ikke bestemmelse om valg af en processuel bopæl, skal kautionisten i alle andre under pkl. 1 nævnte slater udpege procesfuldmægtige.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

für rechtsstreitigkeiten aus dieser bürgschaft ist das gericht zuständig, in dessen bezirk sich das wahldomizil oder der wohnsitz (sitz) des zustellungsbevollmächtigten befindet.

Danish

afgørelser af retstvister i forbindelse med denne kaution henhører under domstolene ved kautionistens og procesfuldmægtigenes bopæl (forretningssted).

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

für diese bürgschaftserklärung begründet der (die) unterzeichnete ein wahldomizil (4) in allen in absatz 1 genannten ländern:

Danish

med henblik på denne kautionserklæring vælger undertegnede en processuel bopæl (4) i hvert af de under 1 nævnte lande hos:

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

sehen die rechtsvorschriften eines dieser länder ein wahldomizil nicht vor, so hat der bürge in diesem land einen zustellungsbevollmächtigten zu benennen; die in punkt 4 unterabsätze 2 und 4 vorgesehenen verpflichtungen sind entsprechend zu vereinbaren.

Danish

indeholder lovgivningen i et af disse lande ikke bestemmelser om valg af en processuel bopæl, skal kautionisten i dette land udpege procesfuldmægtige, og forpligtelserne i forbindelse med pkt. 4, andet og fjerde afsnit, skal aftales i overensstemmelse hermed.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

n > ^ 4. (') für diese bürgschaftserklärung begründet der (die) unterzeichnete ein wahldomizil in nummer 1 genannten staaten bei:

Danish

4. (') mcd henblik pâ tienne kautionserklæring vælger undertegnede en processuel hopar! t

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

(-j > so (') sehen die rechtsvorschriften eines dieser staaten ein wahldomizil nicht vor, so hat der bürge in allen anderen in nummer 1 genannten staaten zustellungsbevollmächtigte zu benennen.

Danish

(1) over underskriften skal vedkommende med håndskrift anføre: »for overtagelse af kaution til et beløb af anføres med bogstaver.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

der (die) unterzeichnete erkennt als gerichtsstand den ort der gerichte der wahldomizile an.

Danish

undertegnede anerkender domstolene på de steder, hvor han har valgt processuel bopæl.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,794,318,961 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK