From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bei einem futterüberschuß ist der normale sdb für jede kategorie weidevieh anzuwenden;
i tilfælde af overskud af foder anvendes det normale standarddækningsbidrag for de grovfoderædende husdyr; for hver og rs og i givet fald rv
viehhaltungsverbundbetriebe — teilausrichtung milcherzeugung viehhaltungsverbundbetriebe — teilausrichtung weidevieh, andere als milchvieh
bedrifter med blandet hus dyrhold, hovedsagelig grovfoderædende husdyr, eksklusive malkekvæg
die art der anwendung der sdb für das weidevieh und die futterflächen hängt von dem verhältnis ab, das zwischen den beiden gruppen von merkmalen innerhalb des betriebes besteht.
anvendelsesmetoden for sdb for grovfoderædende husdyr og grovfoderarealer er afhængig af forholdet mellem disse to sektorer på bedriften.
es wäre doch zu wünschen, die politik des eagfl wäre so weit entwickelt, daß ihre zuwendungen nicht der zerstörung dieser herrlichen weidegebiete dienten, sondern feuchtgebiete für das weidevieh erhalten
betragtning 10 og 11 i præambelen til forslaget til forordning, som drejer sig om fri varebevægelser inden for fællesskabet og mulige konkurrenceforvridninger, bør efter min mening udgå helt, for det er ikke kommercielle synspunkter men artsbeskyttelsessynspunkter, der er konventionens indhold.
die menge viehdung von weidevieh, die jedes jahr auf den boden von grünlandbetrieben auch von den tieren selbst ausgebracht wird, darf vorbehaltlich der in den absätzen 2 bis 8 genannten bedingungen nicht mehr als 250 kg stickstoff pro hektar enthalten.
mængden af husdyrgødning fra græssende husdyr, der tilføres jorden årligt på græsjordsbedrifter, herunder fra dyrene selv, må ikke overstige en mængde husdyrgødning, der indeholder 250 kg kvælstof pr. hektar, med forbehold af betingelserne i stk. 2-8.