Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die fahrzeuge müssen also nicht mehr wie bisher anhalten, dann weiterfahren
beretningen prioriterer også her nogle veje til at nå en økonomisk konvergens, medens den sociale samhørighed kun har en birolle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als ihr bus kam, stieg sie nicht ein, sondern ließ ihn weiterfahren.
en bus stoppede for at samle hende op, men hun kom ikke med, hun lod den køre.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
das ist verrückt: wenn ich oben reingekommen bin, kann ich doch auch weiterfahren.
det er jo vanvittigt. når jeg er kommet ind oppe, kan jeg da også køre videre.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
wir werden in den kommenden wochen der österreichischen präsidentschaft auf diesem weg weiterfahren.
vi vil i de kommende uger af det østrigske formandskab fortsætte ad denne vej.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
dann mit der destillation weiterfahren, bis 150 ml destillat in etwa 30 minuten angesammelt sind.
destillationen fortsættes, så der opsamles 150 ml destillat på ca. 30 minutter. destillatets temperatur skal være under 25 'c. ca.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht den anforderungen entspricht, bis auf gravierende fälle einfach wieder weiterfahren können.
til hr. de piccoli vil jeg sige. at kommissionen altid har slået til lyd for ratificering af imo-konventionen. spørgsmålet henhører imidlertid under medlemsstaternes kompetenceområde, men kommissionen gør, hvad den kan for at påvirke dem i denne retning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er kann jedoch nach rom zurückfahren, sich am flughafen in sein auto setzen und weiterfahren, als wäre überhaupt nichts passiert.
men han kan vende tilbage til rom, stige ind i sin bil på parkeringspladsen i lufthavnen og køre afsted, som om der overhovedet ikke var sket noget.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
herr hudghton machte beispielsweise auf die probleme von fahrern aufmerksam, die von den hebriden auf das schottische festland kommen und dann weiterfahren.
f.eks. pegede hr. hudghton på problemerne med chauffører, som kører fra hebriderne til det skotske fastland og videre.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
2.6 der ausschuß ist der meinung, daß die kommission in ihrem bemühen weiterfahren soll, die rechtsvorschriften soweit wie möglich zu vereinfachen.
ud over de hidtidige informationsbrochurer og vejledninger udgør de nye teknologier effektive værktøjer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in letzter zeit beobachtet man zahlreiche geschwindigkeitskontrollen an belgischen straßen und autobahnen, die nur ausländische wagen betreffen, bei denen die belgier aber ungeschoren weiterfahren dürfen.
i den sidste tid har man kunnet iagttage talrige fartkontrolforanstaltninger på belgiske veje og motorveje, som kun vedrører udenlandske køretøjer, men som lader belgiere fortsætte uhindret.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die britischen und irischen doppeldeckerbusse werden ungeachtet einer reihe von verhandlungen über europaweite sicherheitsbestimmungen für busse unangetastet weiterfahren, trotz wiederholter berichte, daß ihr unmittelbares ende bevorsteht.
de britiske og irske dobbeltdækkere skal nok overleve forhandlingerne om bus- og rutebilsikkerhed i fællesskabet, trods gentagne rygter om at de skal afskaffes!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im schienenverkehr gibt es noch immer unterschiedliche antriebs- und signalsysteme; züge können an den grenzen vielfach erst nach langwierigen rangiermanövern und austausch der lokomotiven weiterfahren.
jernbanetransporten hæmmes stadig af forskellige drifts- og signalanlæg, og ofte kan tog først krydse grænserne efter længere tids rangering og udskiftning af lokomotiv.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bezüglich der anforderung, daß ein schiff, dessen mängel im Überprüfungshafen nicht beseitigt werden können, nur zu einer reparaturwerft in der gemeinschaft weiterfahren darf, hegt der ausschuß bedenken.
der sættes spørgsmålstegn ved kravet om, at et skib, hvis mangler ikke kan afhjælpes i synshavnen, kun skal have tilladelse til at sejle videre til et reparationsværft "i eu".
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die britischen und irischen doppeldeckerbusse werden trotz einer verhandlungsserie über europa weite sicherheitsbestimmungen für busse unangetastet weiterfahren —trotz wiederholter berichte,-daß ihr unmittelbares ende bevorsteht.
de britiske og irske dobbeltdækkere skal nok overleve forhandlingerne om bus- og rutebilsikkerhed i fællesskabet, trods gentagne rygter om at de skal afskaffes!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oder um es anders zu sagen: verkehrsraudis dürfen nicht damit davonkommen, daß sie den staub eines mitglied staates von den füßen schütteln und zu hause gleichsam, als wäre nichts gewesen, weiterfahren.
nu spørges der, kan der i betragtning af de forskelligartede bestemmelser i europa overhovedet fastsættes en så dan fælles ordning for bilkørsel, for motorkørsel?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben in anderen bereichen der umweltgesetzgebung damit zu tun, daß anlagen eine unbeschränkte genehmigung haben und dann zu einem zeitpunkt, wo wir bereits eine völlig andere gesetzgebung haben, immer noch mit alten grenzwerten lange weiterfahren können und uns nicht dem stand der technik anpassen müssen.
vi har på andre områder af miljølovgivningen at gøre med, at anlæg har en ubegrænset godkendelse, og hvor vi så på et tidspunkt, hvor vi har en helt anden lovgivning, stadigvæk kan fortsætte længe med gamle grænseværdier og ikke skal tilpasse os det tekniske niveau.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
hier wird eine sicherung der parkplätze gewünscht, da ungesicherte parkplätze dazu führen, dass die fahrer weiterfahren - was u.a. das risiko birgt, dass die fahrt- und ruhezeitenregelung überschritten wird, was wiederum die verkehrssicherheit beeinträchtigt.
hvis lastbilchauffører ikke finder sikre parkeringspladser, kører de videre, hvorved der opstår risiko for, at hviletidsbestemmelserne overtrædes og vejsikkerheden sættes på spil.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: