From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Übereinkommen über die zollbehandlung von behältern, die im rahmen eines pools im grenzüberschreitenden verkehr verwendet werden
konvention om toldproceduren for containere, som inden for rammerne af en pool benyttes til international transport
die Änderung der tarifnummer wirkt sich in keiner weise auf die im protokoll nr. 2 vorgesehene zollbehandlung dieser ware aus.
det omtalte positionsskifte ændrer på ingen måde den i protokol nr. 2 fastsatte toldmæssige behandling af denne
eintrittswahrscheinlichkeit eines ereignisses, das die anwendung der gemeinschaftlichen oder einzelstaatlichen maßnahmen im bereich der zollbehandlung der waren gefährdet;
sandsynlighed for, at der opstår en situation, der påvirker anvendelsen af ef-foranstaltningerne eller de nationale foranstaltninger vedrørende toldbehandling i negativ retning.
— muß der gemeinschaft im hoheitsgebiet dieser staaten eine ebenso günstige zollbehandlung wie dem meistbegünstigten dritten staat gewährt werden;
— bør fællesskabet på disse staters territorier nyde en toldbehandling, der er lige så gunstig som den, disse stater anvender over for det mest begunstigede tredjeland;
für alle indirekten steuern bedeutet dies, daß die zollbehandlung bei der einfuhr und der ausfuhr im rahmen von zollbestimmungen den beginn oder das ende der steuerüberwachung darstellt.
for al indirekte beskatning markerer toldbehandlingen ved ind- og udførsel på grundlag af toldbestemmelserne starten og slutningen på afgiftstilsynet.
(3) für die zollbehandlung im ersten bestimmungsbetrieb hat die für die sendung verantwortliche person das original des gvde der zuständigen zollbehörde vorzulegen.
3. ved den første fortoldning skal den person, som er ansvarlig for fragten, forevise det originale cved-dokument til det toldkontor, som har toldansvaret for den virksomhed, hvor sendingen befinder sig.
bulgarien gewährt bei der einfuhr von unter das abkommen fallenden erzeugnissen mit ursprung in ceuta und melilla die gleiche zollbehandlung wie diejenige, die für aus der gemeinschaft eingeführte ursprungserzeugnisse der gemeinschaft gewährt wird.
bulgarien skal ved indførsel af produkter, der er omfattet af aftalen, og som har oprindelse i ceuta og melilla, give dem den samme toldbehandling, som der gives produkter, der indføres fra og har oprindelse i fællesskabet.
die schweiz gewährt bei der einfuhr von unter das abkommen fallenden erzeugnissen mit ursprung in ceuta und melilla die gleiche zollbehandlung wie diejenige, die für aus der gemeinschaft eingeführte ursprungserzeugnisse der gemeinschaft gewährt wird.
schweiz skal ved indførsel af produkter, der er omfattet af aftalen, og som har oprindelse i ceuta og melilla, give dem den samme toldbehandling, som der gives produkter, der indføres fra og har oprindelse i fællesskabet.
die empfehlung des rates für die zusammenarbeit auf dem gebiet des zollwesens vom 5 . juni 1962 über die zollbehandlung von aufgegebenem reisegepäck im eisenbahnverkehr in der fassung vom 21 . juni 1988 wird im namen der gemeinschaft mit sofortiger wirkung angenommen .
toldsamarbejdsraadets rekommandation af 5 . juni 1962 om toldbehandling af indskrevet rejsegods, der transporteres med jernbane, som aendret den 21 . juni 1988, accepteres med oejeblikkelig virkning paa faellesskabets vegne .
am 14. mai genehmigte der rat den beschluß über die teilnahme der gemeinschaft an verhandlungen innerhalb der un-wirtschaftskommission für europa über ein Übereinkommen über die zollbehandlung von poolbehältern, die im internationalen verkehr verwendet werden.
den 17. september traf rådet afgørelse om fællesskabets deltagelse i forhandlinger ne om en konvention om enhedsangivelsen for varer.
erzeugnisse mit ursprung in Ägypten erhalten bei der einfuhr nach ceuta und melilla in jeder hinsicht die gleiche zollbehandlung wie diejenige, die nach maßgabe des protokolls nr. 2 zur akte über den beitritt des königreichs spanien und der portugiesischen republik zu den europäischen gemeinschaften für erzeugnisse mit ursprung im zollgebiet der gemeinschaft gewährt wird.
når produkter med oprindelse i egypten indføres til ceuta og melilla, skal der gives dem den samme toldbehandling, som der gives produkter med oprindelse i fællesskabets toldområde i henhold til protokol nr. 2 til akten vedrørende spaniens og portugals tiltrædelse af de europæiske fællesskaber.
das abkommen ermächtigt die norwegischen zollbehörden, in den hierzu benannten norwegischen zollstellen kontrollen und förmlichkeiten im bereich der zollbehandlung vorzunehmen, einschließlich der erhebung bestimmter einnahmen, die zu den eigenen mitteln der gemeinschaften gehören, die von den finnischen und schwedischen behörden erhoben werden sollten.
ved aftalen bemyndiges de norske toldmyndigheder til på de specielt udpegede norske toldsteder at gennemføre kontrol og formaliteter, herunder indkassering af afgifter, der udgør fællesskabernes egne indtægter, og som de finske og svenske myndigheder normalt skulle opkræve.
erzeugnisse mit ursprung auf den färöern erhalten bei der einfuhr nach ceuta und melilla in jeder hinsicht die gleiche zollbehandlung wie diejenige, die nach maßgabe des protokolls nr. 2 zur akte über den beitritt des königreichs spanien und der portugiesischen republik zu den europäischen gemeinschaften für erzeugnisse mit ursprung im zollgebiet der gemeinschaft gewährt wird. die färöer gewähren bei der einfuhr von unter das abkommen fallenden erzeugnissen mit ursprung in ceuta und melilla die gleiche zollbehandlung wie diejenige, die für aus der gemeinschaft eingeführte ursprungserzeugnisse der gemeinschaft gewährt wird.
når produkter med oprindelse i færøerne indføres til ceuta og melilla, skal der gives dem den samme toldbehandling, som der gives produkter med oprindelse i fællesskabets toldområde i henhold til protokol nr. 2 til akten vedrørende kongeriget spaniens og den portugisiske republiks tiltrædelse af de europæiske fællesskaber. færøerne skal ved indførsel af produkter, der er omfattet af aftalen, og som har oprindelse i ceuta og melilla, give dem den samme toldbehandling, som der gives produkter, der indføres fra og har oprindelse i fællesskabet.