Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
im zusammenhang mit diesen zusatzaufgaben müssen folgende positionen für 2012 eingeplant werden (+3 ta für das gsmc):
i forbindelse med disse supplerende opgaver må der for 2012 planlægges med følgende stillingsbesættelser (+ 3 ta for gsmc):
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
welch widerspruch besteht übrigens zu den notwendigen zusatzaufgaben, die dem europäischen regional fonds für eben diese regionen aufgeladen werden!
for øvrigt hvilken modstrid er der ikke i forhold til den ekstra og nødvendige indsats, som efru skal gøre for de selvsamme regioner!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
meist werden aber diese zusatzaufgaben nicht oder nur zum teil erfüllt, so dass die gemeinschaft im sinne einer gesamtstrukturpolitik aufgerufen ist, hier einzuspringen.
for det meste bliver disse ekstraopgaver ikke eller kun delvist gennemført, hvilket betyder, at fællesskabet er nødsaget til at intervenere på dette område, hvis vi skal have en overordnet strukturpolitik.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
der eindruck herrschte vor, daß in diese tätigkeiten zusatzaufgaben einzufügen seien, um sie anregender zu machen, wie der folgende plan zeigt:
man var af den mening, at yderligere opgaver burde indbygges i disse job for at gøre dem mere interessante, som vist forneden:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der ausschuss wurde mit dem auftrag gegründet, beträchtliche einsparungen im bereich der ressourcen und der zusatzaufgaben in verbindung mit den leitungsfunktionen zu erzielen und gemeinsam neue arbeitsmethoden und techniken zu untersuchen.
udvalget blev nedsat med mandat til at opnå stordriftsfordele, hvad angår ressourcer og komplementaritet med hensyn til forvaltningspraksis og til at gennemføre fælles forskning i nye arbejdsmetoder og -teknikker.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im Übrigen benötigt die akkreditierungsabteilung 2013 eine weitere, im ursprünglichen finanzbogen nicht vorgesehene ta-stelle, um zusatzaufgaben in diesem bereich nachzukommen, deren erledigung vom rat und vom parlament verlangt wird.
desuden vil der i afdelingen for godkendelse i forhold til den oprindelige finansieringsoversigt være brug for yderligere 1 at til varetagelse af supplerende opgaver krævet af rådet og parlamentet.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.2.2 die sicherheitsvorschriften der easa müssen auf einer regulierungsfolgenabschätzung beruhen; die eu-institutionen müssen für die bereitstellung öffentlicher mittel in angemessener höhe sorge tragen, um sicherzustellen, dass die easa sich das erforderliche sachwissen für diese zusatzaufgaben aneignen kann.
4.2.2 det er vigtigt, at easa's sikkerhedsregler baseres på acceptable konsekvensanalyser af lovgivningen, og at eu's institutioner sikrer, at der afsættes passende offentlige midler, så easa kan opbygge den nødvendige ekspertise til disse ekstra funktioner.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: