From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alles andere ist anachronismus und gehört auf den müllhaufen der geschichte.
mijnheer ford, zijn wij soms vergeten dat er ook onder ons racisme bestaat, racisme jegens de italianen bij voorbeeld die in bepaalde landen van de gemeen schap werken?
ein binnenmarkt mit fünfzehn unabhängig voneinander operierenden kapitalmärkten erscheint fast schon wie ein anachronismus.
een interne markt met vijftien onafhankelijk van elkaar opererende kapitaalmarkten is al bijna een anachronisme.
bin nengrenzen sind zunehmend belästigung, anachronismus, zumutung, Ärgernis und auch wohlstandsbremse geworden.
de commissie zal ook voorstellen indienen betreffende de inhoud van de benzinetank. u weet : 200 liter was ons laatste voorstel.
angesichts dieser vorboten eines systemwandels der arbeitsgesellschaft wird die berufsprogrammierung des bildungssystems mehr und mehr zu einem anachronismus....
in 1989 volgde een derde (33,8 %) van alle leerling-werkneemsters een duale opleiding voor een van de vijf meest gekozen beroepen, terwijl dat bij de leer ling-werknemers nog niet eens een vierde (23,4 %) was.
das fortbestehen reglementierter nationaler finanzmärkte ist ein gewisser anachronismus, denn es steht in deutlichem gegensatz zu der beachtlichen entwicklung der
zo kan bij voorbeeld een europese ondernemer het voor hem voordelig achten in londen te lenen in nieuwzeelandse dollars tegen een vaste koers en onmiddellijk een swaptransactie aan te gaan in us-dollars met een variabele rente (met een minimum en een maximum).
dieser schnellen internationalen verflechtung der finanzmärkte stand als anachronismus weiterhin die abschottung der einzelnen eg-finanzmärkte gegenüber.
tegenover deze snelle internationale vervlechting van de financiële markten vorm de de fragmentering van de financiële markten in de gemeenschap een anachronisme.
die hindernisse für die freizügigkeit des geistigen potentials sind ein mindestens ebenso skandalöser anachronismus, der so schnell wie möglich beseitigt werden sollte.
daardoor zal europa ook met enige zekerheid de steeds harder wordende concurrentie op het gebied van wetenschap het hoofd bieden en op eigen benen staan, de blik hoopvol gericht op de toekomst.
die anforderung eines mindestens 25%igen fettgehalts stellt daher einen anachronismus dar und bremst die entwicklung hin zu schokolade mit einem niedrigeren fettgehalt.
de eis dat bepaalde chocoladeprodukten ten minste 25% vetstoffen moeten bevatten, is bijgevolg anachronistisch en staat de verspreiding van chocolade met een lager vetgehalte in de weg.
aber wir akzeptieren ein solches fossil der geschichte nicht mehr, einen solchen anachronismus angesichts der demokratischen parlamentarischen ent wicklungen in unseren ländern und in unserer gemeinschaft auf dem weg zur union.
maar in het licht van de democratische parlementaire ontwikkelingen in onze landen en de stappen van onze gemeenschap op weg naar de eenheid, accepteren wij een dergelijk historisch fossiel, een dergelijk anachronisme niet meer.
aus der sicht der integrationspolitik könnte die tatsache, daß fusionen von gemeinschaftsweiter bedeutung von mehreren verschiedenen einzelstaatlichen behörden auf der grundlage unterschiedlicher rechtsordnungen und parameter untersucht werden, einen anachronismus darstellen.
uit het oogpunt van integratiebeleid is het een anachronisme dat concentraties met een eg-dimensie door verschillende nationale autoriteiten op basis van uiteenlopende rechtsystemen en maatstaven worden beoordeeld.
doch auch hier: welcher anachronismus, während in ganz europa, im osten, aber auch im westen das bisher unterdrückte bewußtsein der völker für ihre identität erwacht.
in het perspectief van 1993 moeten wij ons de vraag stellen wie het voorwerp moet zijn van al die diepgaande veranderingen die we voorzien. dat kan namelijk alleen maar de europese burger zijn.
daher werde ich für die berichte der kollegen piecyk und sonneveld stimmen, die sich eindeutig für die aufhebung des genannten handelsboykotts aussprechen, der schon immer einen anachronismus darstellte, und jetzt sogar mehr denn je.
verslag (a3298/93) van de heer speciale, namens de commissie economische en monetaire zaken en industriebeleid, over het voorstel van de commissie aan de raad (com(93) 160 def. - c3-194/93) tot wijziging van de richtlijn 90/684/eeg betreffende de steunverelning aan de scheepsbouw
es wäre daher ein anachronismus, wenn das europäische parlament zu beginn eines jahres, das zu den unsichersten auf dem automobil sektor gehört, über etwas debattieren würde, das nur als hoffnung auf den künftigen aufschwung betrachtet werden kann.
wij hebben meer in het bijzonder kritiek uitgebracht op de ma nier waarop de middelen naar de nationale rekeningen zijn overgeschreven en wij zullen dit ook in de toekomst van nabij blijven volgen, wederom steunend op wat in het verslag van de heer notenboom wordt gezegd.