Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die bestandteile der größenbezeichnung, d. h. die nennquerschnittsbreite, das nennquerschnittsverhältnis, die bauartbezeichnung (falls vorhanden) und der felgennenndurchmesser, sind wie in dem oben stehenden beispiel anzuordnen: 185/70 r 14.
de gegevens van de maataanduiding, d.w.z. de nominale sectiebreedte, de nominale hoogte-breedteverhouding, de code voor de structuur, voorzover van toepassing, en de nominale velgdiameter, moeten worden gegroepeerd zoals aangegeven in bovenstaand voorbeeld: 185/70 r 14;