From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der führerschein hat dabei beispielcharakter.
waar informatie te vinden is over de europese unie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das auch, wenn es sich um pilotvorhaben mit beispielcharakter
deze financiering is een taak voor de lidstaten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beispielcharakter der industriepolitik der egks im hüttensektor laut (96).
er zijn stemmen opgegaan die pleiten voor een alomvattend debat over de voorbeeldfunctie van het staalbeleid van de egks (96).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese frühen initiativen haben beispielcharakter für andere projektträger.
deze eerste initiatieven zijn een model voor andere projectindieners.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese folgenschwere entscheidung hat beispielcharakter für jede auf ihre souveränität bedachte regierung.
ik maak mij in dit verband ernstig zorgen wanneer ik hoor hoe commissaris brittan voortdurend in alle vergaderingen zijn geloof in de deugden van het huidige voorstel blijft herhalen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nach ansicht der kommission erhielt diese zusammenarbeit beispielcharakter und sollte auf alle beitrittsländer ausgeweitet werden.
de commissie is van mening dat deze samenwerking tot voorbeeld kan strekken voor de wijze waarop er met alle kandidaat-landen moet worden samengewerkt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bewährte praktiken müssen bekannt gemacht und konkrete vorhaben mit beispielcharakter von den öffentlichen stellen propagiert werden.
openbare instellingen moeten goede praktijken inventariseren en deze via concrete projecten als na te volgen voorbeelden onder ieders aandacht brengen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bei diesem festakt wurden auch die 52 finalisten vorgestellt, die aus den insgesamt 234 projekten mit beispielcharakter ausgewählt wurden.
tijdens het evenement werden ook de 52 finalisten bekendgemaakt, die uit de in totaal 234 goede praktijkvoorbeelden zijn geselecteerd.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
vorrang für maßnahmen zur aufbereitung und klärung von abwässern und für aktionen mit beispielcharakter (punkt 3.2).
de commissie is ingenomen met het advies van het esc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daher hofft der ewsa weiterhin, dass die künftigen eu-bestimmungen in möglichst großem umfang für andere handelspartner beispielcharakter erlangen.
het hoopt daarom nog steeds dat de toekomstige voorschriften van de eu door zo veel mogelijk andere landen overgenomen zullen worden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
da in beiden fällen nur modelle mit beispielcharakter und ein datensatz der alle initiativen enthält auf die seite gestellt werden, werden alle lieferanten an prism damit einverstanden sein die informationen zu teilen.
in beide gevallen zullen alle gebruikers die informatie hebben ingevoerd bereid zijn die informatie te delen, daar op de site alleen voorbeelden worden gegeven en een bestand wordt bijgehouden van alle initiatieven.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
da die liste im anhang der richtlinie hinweisund beispielcharakter hat, stellt sie eine informationsquelle sowohl für die mit der anwendung der umsetzungsmaßnahmen betrauten nationalen behörden als auch für die von diesen maßnahmen betroffenen einzelnen dar.
volgens vaste rechtspraak is het onontbeerlijk dat de uit de nationale omzettingsmaatregelen voortvloeiende rechtssituatie voldoende bepaald en duidelijk is en dat de begunstigden in staat zijn kennis te nemen van al hun rechten en deze zo nodig geldend kunnen maken voor de nationale rechterlijke instanties.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Über das programm „commerce 2000" können grenzübergreifende initiativen, ins besondere kleiner und mittlerer handels unternehmen mit beispielcharakter im bereich handel und vertrieb unterstützt werden.
de commissie heeft op dit terrein in 1995 en 1996 oproepen tot het indienen van voorstellen gepubliceerd in het publicatieblad van de europese gemeenschappen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
d das fachwissen und private oder öffentliche, gemeinschaftliche oder einzelstaatliche mittel für gezielte projekte von großer tragweite zu mobilisieren und dadurch schneller for schungsergebnisse erzielen zu können, gleich zeitig doppelarbeit zu vermeiden und die außenwirkung und den beispielcharakter der gemeinschaftsforschung zu verstärken.
d de lagere overheden zijn het best geplaatst om op hun niveau de innovatieve „omgeving" te organiseren die aan de regionale innovatiecapaciteiten ten grondslag ligt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nach ansicht der kommission erhielt diese zusammenarbeit beispielcharakter und sollte auf alle bei trittsländer ausgeweitet werden. tatsächlich ist es die erklärte absicht der kommission, darüber zu wachen, daß der gemeinschaftliche besitzstand im bereich des wettbewerbs in jedem beitrittsland zur anwendung kommt.
verder kan nog worden vermeld dat het hof van justitie, door de afwijzing van een beroep tot vernietiging zijdens italië, de beschikking van de commissie uit 1996 heeft bevestigd, waarin zij had gesteld dat de aan de italiaanse professionele weg
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— das fachwissen und private oder öffentliche, gemeinschaftliche oder einzelstaatliche mittel für gezielte projekte von großer tragweite zu mobilisieren und dadurch schneller forschungsergebnisse erzielen zu können, gleichzeitig doppelarbeit zu vermeiden und die außenwirkung sowie den beispielcharakter der gemeinschaftsforschung zu verstärken.
— ondersteuning van de internationale industriële samenwerking;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 11 und 13: die kommission hatte vorgeschlagen, dass die anhänge ii und iii (anhänge c und d der richtlinie 92/51/ewg) beispielcharakter haben sollten; der gemeinsame standpunkt führt in anlehnung an den besitzstand in artikel 11 absatz 4 buchstabe b und in artikel 13 absatz 2 unterabsatz 3 ein komitologieverfahren gemäß dem beschluss 1999/468/eg des rates ein. nach auffassung der kommission sollten Änderungen an den anhängen bis zum erlass der richtlinie im rahmen der derzeit geltenden besonderen verfahren erfolgen.
artikelen 11 en 13: de commissie had voorgesteld dat de bijlagen ii en iii (die overeenkomen met de huidige bijlagen c en d bij richtlijn 92/51/eeg) slechts indicatief zouden zijn. het gemeenschappelijk standpunt voert daarentegen, overeenkomstig het acquis, in artikel 11, lid 4, punt b), en in artikel 13, lid 2, derde alinea, een comitéprocedure in, conform besluit 1999/468/eg van de raad. de commissie is van oordeel dat, totdat de richtlijn is goedgekeurd, wijzigingen in de bijlagen volgens de nu geldende specifieke procedures moeten worden doorgevoerd.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: