Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dies vorausgeschickt, kommen wir auf die kommission zurück.
in feite komt het er met de huidige onderhandelingsvorm tijdens de noordzee conferentie op neer dat de landen die de meest minimale verbeteringen beogen, het voor het zeggen hebben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses vorausgeschickt beginne ich.«
na deze voorafspraak begin ik."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dies vorausgeschickt, haben wir einige besorgnisse und bedenken.
ten eerste, de erkenning — niet alleen economisch, niet alleen politiek, maar ook ideologisch — van dit europa van de parlementen, van dit europa van de vrijheid, van dit europa van de open handelsgrenzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt, darf man jedoch die funktionen nicht vermischen.
het eerste wat hij zal doen is de verklaring afleggen die ik aan u heb afgelegd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt, komme ich zu dem thema, das uns beschäftigt.
in het verslag-napoletano wordt verwezen naar het probleem van de medewerkers van de parlementsleden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt, werde ich natürlich für meinen bericht stimmen.
(het parlement neemt de resolutie aan)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt darf ich also wiederholen: wir erstellen einen verordnungsvorschlag.
maar nu kom ik snel terzake met de vragen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt, bringt ein haushaltsplan einen politischen willen zum ausdruck.
natuurlijk zijn wij hiertoe bereid, maar wat wij de raad willen zeggen is dat wij er nooit mee zouden instemmen als de cijfers werden vervangen door mondelinge verklaringen, want de begroting is een document dat cijfers bevat en moet bevatten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt, ist klar, daß das hormonverbot nicht leicht zu verwirklichen ist.
het probleem van de controle en dat van de zwarte markt staan zonder twijfel centraal in iedere discussie en ieder debat dat wij voeren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt, herr präsident, bleiben wir für den augenblick bei unserem antrag.
de heei price (ed). — (en) mijnheei de vootzittet, deze resolutie is het resultaat van een enotme hoeveel heid wetk van de tappotteut, de heet prag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt, möchte ich ein oder zwei anmerkungen zu den Änderungsanträgen selbst machen.
na dit gezegd te hebben wil ik een paar opmerkingen maken over de amendementen zelf.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt, herr präsident, sind die uns hier vorliegenden texte von großem interesse.
lopen wij niet het gevaar overstemd te worden door het geluid van onze eigen golven ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt, gebe ich namens der sozialistischen fraktion eine reihe von bedenken zu protokoll,
tenslotte is de idee van een gemeenschappelijke markt net zo goed van toepassing op de lid-staten en de staatsbedrijven als het van toepassing hoort te zijn op ondernemingen in de particuliere sector.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt, habe ich nur noch die von der berichterstatterin vorgebrachten schlußfolgerungen und vorschläge zu prüfen.
na dit vooropgesteld te hebben, wil ik nog slechts de conclusies en de eindvoorstellen van de rapporteur onder de loep nemen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt, möchte ich kurz auf die wichtigsten, durch die Änderungsanträge aufgeworfenen fragen eingehen.
dit vooropgesteld, wil ik de voornaamste kwesties die met de ingebrachte amendementen aan de orde zijn gesteld, even onder de loep nemen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
dies vorausgeschickt wird die derzeitige krise nicht das schwere defizit unserer gemeinsamen agrarpolitik verbergen können.
je kan er gewoon niet naast kijken dat de her nieuwde stijging van de landbouwproduktie een van de grootste oorzaken van de prijsdaling is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt, herr präsident, ist die absicht also in jedem falle gegeben, und nach art der sache
dat ter zijde, voorzitter, de intentie is er dus in ieder geval en uit de aard der zaak zal het voorzitterschap zich verder blijven inzetten — en dat ligt toevalligerwijs in het verlengde van de nationale overtuiging — voor een zo groot mogelijke mate van medebeslissingsrecht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt halte ich es für weise, uns heute abend auf diese grund sätzliche aussprache zu beschränken.
ik vrees dat de maatregel ook nadelig zal zijn voor de landelijke structuren, in het bijzonder in de benadeelde gebieden van de gemeenschap, hetgeen mede verband houdt met
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt möchte ich mich nun drei grund legenden punkten in den schlußfolgerungen des be richts von herrn schmid zuwenden.
in de inmiddels geconsolideerde praktijk is de commissie zich steeds afzijdiger gaan opstellen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies vorausgeschickt verpflichteten sich die parteien, den dialog zwischen unseren beiden regionen im laufe des jahres 1998 zu verstärken.
tegen deze achtergrond hebben beide partijen besloten de dialoog tussen onze twee regio's in de loop van 1998 nieuw leven in te blazen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: