From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es wurden keine grob differenzierenden gewebeveränderungen festgestellt und damit kein nachweis für eine experimentell bedingte akute schädigung.
er werden geen grote onderscheidende veranderingen van de weefsels gevonden, waaruit blijkt dat er geen aanwijzingen zijn voor acute schade van het experiment.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
daher glauben die sender nicht, dass die qualität in den augen der verbraucher einen differenzierenden faktor darstellt.
om deze reden beschouwen omroepen kwaliteit niet als een factor die voor de consument verschil maakt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
eine ausnahme von der allgemeinen feststellung, dass in der regel keine nach geschlecht differenzierenden vorschriften existieren, findet sich im versicherungswesen.
verzekeringen vormen een uitzondering op de algemene regel dat voorschriften voor beide seksen gelijk zijn.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
eine ausnahme von der allgemeinen feststellung, dass in diesem bereich in der regel keine nach geschlecht differenzierenden vorschriften existieren, findet sich im versicherungswesen.
verzekeringen vormen een uitzondering op de algemene regel dat voorschriften voor beide seksen op dit vlak gelijk zijn.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bewußtseinsbildung und ausbildung der verhandlungsführer sowie das einüben und die entwicklung eines nach geschlecht differenzierenden ansatzes gehören zu den wichtigsten methoden für die mobilisierung der sozialpartner, die am programm teilnehmen.
een van de voornaamste methoden om de sociale partners in het programma te mobiliseren, bestaat erin onderhandelaars bewust te maken van de problematiek en op te leiden door een gender-benadering te leren en te ontwikkelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im hinblick auf die förderung der chancengleichheit und die entwicklung einer nach den geschlechtern differenzierenden perspektive in den politiken und programmen auf der ebene der mitgliedstaaten, der europäischen union und der internationalen foren und erörterungen findet ein einstellungswandel statt.
de houding ten opzichte van de bevordering van gelijke kansen en de ontwikkeling van een sekseperspectief in het beleid en de programma's van de lid staten, de europese unie en in internationale fora en debatten verandert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mit diesen beiden differenzierenden hinweisen nimmt der ausschuß für fischerei die vorgeschlagene spezifische maß nahme an, die den anliegen rechnung trägt, die das parlament in den verschiedenen entschließungen zum fischereikonflikt mit marokko zum ausdruck gebracht hat.
in de eerste plaats steunen wij en verzoeken wij om sneller optreden voor de voorgestelde vergoeding, hoewel wij betreuren dat geen specifieke permanente begrotingslijn wordt voorzien om in de toekomst aan crises als deze het hoofd te bieden, zonder de kwetsbaarheid die een ernstig gebrek aan sociale bescherming inhoudt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
weist auf den unentbehrlichen beitrag der frauen zu einer nachhaltigen entwicklung hin und fordert eine aktive mitwirkung der frauen bei entscheidungen, die die umwelt betreffen, sowie die integration der nach geschlecht differenzierenden perspektive in diesbezügliche entscheidungsprozesse und programme.
stelt de wezenlijke bijdrage vast van vrouwen aan duurzame ontwikkeling en verlangt een actieve deelname van vrouwen aan de besluitvorming inzake het milieu, alsmede de integratie van een sekseperspectief in beleidsmaatregelen en programma's.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bavaria werde sich in zukunft sowohl im wohnungsbau als auch im gewerbebereich auf das premiumsegment des marktes und aufgrund der regional stark differenzierenden entwicklungen im wohnungsbau auf die westdeutschen regionen hamburg, münchen, stuttgart und rhein-main konzentrieren.
bavaria zal zich in de toekomst zowel in de woningbouw als in de bedrijfsbouw richten op het topsegment van de markt en zich vanwege de regionaal sterk uiteenlopende ontwikkelingen in de woningbouw concentreren op de west-duitse regio's hamburg, münchen, stuttgart en rijn-main.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
forderung nach nationalen systemen auf den höchsten ebenen; integration dei nach geschlecht differenzierenden perspektive in gesetzgebung, politik und programmen; bessere und vollständige! nach geschlecht differenzierte daten.
verlangt nationale mechanismen op de hoogste niveaus, de integratie van een sekseperspectief in wetgeving, over heidsbeleid en -programma's en betere en volledigere gegevens die naar sekse zijn uitgesplitst.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: