Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ebenso schwerwiegend ist das eigenleben, das die kooperations
tegelijkertijd zien wij echter ook hoe belangrijk het in de mededeling van de commissie vervatte procedurevoorstel wel is, dat op het eerste gezicht van weinig belang schijnt. het betreft hier
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir wollen keine gemeinschaftseinrichtung mit ausdrücklichem eigenleben und ohne transparenz.
dat geldt niet alleen voor beroepskwalificaties van werknemers, maar ook, en vooral, voor managementopleiding en bijscholing van eigenaars van bedrijven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
viel zu lange haben landwirtschafts- und umweltpolitik ein eigenleben geführt.
het landbouw- en milieubeleid hebben veel te lang elk hun eigen leven geleid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ich habe den eindruck, dass viele der europäischen agenturen ein gewisses eigenleben führen.
ik krijg de indruk dat een groot aantal europese agentschappen in zekere zin een eigen leven leidt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
meine fraktion ist beunruhigt, weil hier ein neues strukturinstrument mit seinem eigenleben geschaffen wird.
tot slot zou ik nog enkele korte opmerkingen over bepaalde punten van de tekst van de ontwerpresolutie willen maken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und wir glauben, daß dieses europäische di plom in erster instanz ein eigenleben wird führen können.
deze crisis wordt niet veroorzaakt, zoals veel conservatieven ons willen doen geloven, door een te groot aantal studenten met onvoldoende aanleg, maar door de europese economische crisis en een algemene des oriëntatie in deze gemeenschap.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb darf die schule kein eigenleben führen, sondern muß sich den entwicklungen des arbeitslebens anpassen. sen.
de steekproef van on geveer 50 bedrijven omvat zowel grote als een aantal kleine en middelgrote be drijven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
selbstverständlich werfen wir nicht jedes beliebige detail einfach in die Öffentlichkeit, da es dann ein eigenleben führen wird.
ik zou de raad in het licht van de recente gebeurtenissen willen vragen om daarop terug te komen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die bau- und wohnungsbaupolitik darf je doch nicht aus dem gesellschaftlichen gesamtzusammenhang herausgerissen werden und ein gesetzgeberisches eigenleben zu führen beginnen.
de landbouwbedrijven waar de steun voor bestemd is, dat wil zeggen de in structureel en economisch opzicht zwakste bedrijven, wil men in staat stellen op doeltreffende wijze gebruik te maken van de in de ontwerpverordening voorziene steunmaatregelen. men heeft het begrip „totale bedrijfsinkomen" herzien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
außerdem wurde berücksichtigt, daß eine gemeinsame tochtergesellschaft der se nach ihrer gründung ein eigenleben führt und übernommen werden oder selbst eine tochtergesellschaft gründen kann.
bovendien is er rekening mee gehouden dat een gemeenschap pelijke dochtervennootschap in de vorm van een se, eens opgericht, een eigen leven gaat leiden en mogelijk later wordt overgenomen of zelf een doch tervennootschap opricht. zij verschilt dan in niets
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es zeigt sich jedoch des öfteren, daß manche dieser subventionen ein eigenleben entwickeln und als „besitzstand" angesehen werden.
in de kolenmijnbouw is de steun, afgezien van de doelstelling een bepaalde mate van onafhankelijkheid op energiegebied te handhaven, eveneens gericht op de bevordering van de regionale ontwikkeling.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ein derartiges argument darf natürlich kein eigenleben leben und kann nicht auf jedes programm losgelassen werden. auch vergleiche mit den vereinigten staaten und japan sind nicht in jeder hinsicht stichhaltig.
toch vrees ik dat groepen in de samenleving die door middel van scholing weer geïntegreerd willen worden in het arbeidsproces, bij voorbeeld vrouwen met kleinekinderen, kansarme jongeren, gehandicapten etc, buiten de boot zullen vallen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ist erstmal der investitionsprozeß für den aufbau des transeuropäischen netzes in gang gesetzt, so beginnen die investitionen ein eigenleben mit einer besonderen ausstrahlung auf die industrialisierung, den handel und das konsumentenverhalten.
zodra de investeringen ten behoeve van de verwezenlijking van het transeuropese netwerk op gang zijn gekomen, beginnen deze investeringen namelijk hun eigen leven te leiden met een specifiek uitstralingseffect op de industrialisering, handel en op het gedrag van de consument.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
drittens: dies bedeutet auch, daß das sekretariat dei europäischen politischen zusammenarbeit, das ja heute ein eigenleben führt, eingegliedert wird in das sekretariat des ministerrates, um auch institutionell ein einheitliches vorgehen zu ermöglichen.
dat betekent dat buitenlands en veiligheidsbeleid, stap voor stap met defensiebeleid, economisch en handelsbeleid — al die beleidssectoren — een samenhangend geheel moet worden. het betekent ook — ik heb met grote aandacht en instemming de uiteenzetting van de heer delors beluisterd — dat vanzelfsprekend ook de commissie te dezen een recht van initiatief toekomt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aufgrund der komplexität der erörterten fragen und der größeren arbeitsanfalls besteht die gefahr, dass die regionalen beiräte den kontakt zur „basis“ verlieren und ein eigenleben entwickeln, so dass die informationen nur in einem kleinen kreis, der hauptsächlich aus mitgliedern des exekutivausschusses besteht, zirkulieren.
wegens de complexiteit van de besproken kwesties en de toegenomen werkbelasting, bestaat het risico dat de rar's het contact met de basis verliezen en een eigen leven gaan leiden, waarbij de informatie hoofdzakelijk binnen de kleine kring van leden van het uitvoerend comité wordt gehouden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: