From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
darin plädiert sie für einen einzelrahmen der initiative „humankapital" mit fünf spezifischen, aber aufeinander einwirkenden linien.
dat is het soort gemeenschap wat we momenteel hebben, waar de burgers uit de krant moeten vernemen wat de toekomst van hun baan en die van hun kinderen is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der schreitausbau mit einzelrahmen, böcken oder schilden hat bei der gewinnung der kohle in den ländern der gemeinschaft seit mitte der 60er jahre eine immer größere verbreitung ge funden (92).
de wandelondersteuning met afzonderlijke ramen, schragen of schilden wordt bij de kolenwinning in de landen van de gemeenschap sedert het midden van de jaren '60 steeds meer toegepast (92).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine derartige gemeinschaftsweite einzelrahmen-initiative im bereich „beschäftigung und humankapital" würde einen wichtigen neuen schritt im kampf gegen die ausgrenzung und die arbeitslosigkeit im allgemeinen darstellen.
voorts voorziet het nieuwe reglement voor het tacis-programma in de mogelijkheid tot 10% van de kredieten van het tacis-programma, dat wil zeggen 50.000.000 ecu, te gebruiken voor humanitaire hulp aan alle nieuwe onafhankelijke staten van de voormalige sovjetunie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
für den schreitausbau mit einzelrahmen sind, ausgehend von den ergebnissen der wohl letzten keg-forschung im niederländischen kohlenbergbau (6251-21/6/051), hydraulisch betätigte bedüsungsvorrichtungen entwickelt worden, mit denen jeder rahmen ausgerüstet wird.
voor de wand el ondersteuning met afzonderlijke ramen werden, uitgaande van de resultaten van wel het laatste eg-onderzoek in de nederlandse steenkolenmijnbouw (625i-21/6/051)» hydraulisch bediende besproeiingsapparaten ontwikkeld, waarmede elk raam wordt uitgerust.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: