From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rettich (rettich mit schwarzer schale, japanischer rettich, radieschen und ähnliche unterarten, tigernuss/erdmandel (cyperus esculentus))
radijzen (rammenas, daikon, kleine radijs en dergelijke, tijgernoot (cyperus esculentus))
folgendes obst, gemüse und getreide bzw. folgende erzeugnisse tierischen ursprungs sollten in den anhang aufgenommen werden: mineola, schlehe, allackerbeere, nektar-himbeere, physalis, limequat, mangostan, drachenfrucht (rote pitahaya), tigernuss (erdmandel), kiwai, liebstöckelwurzeln, engelwurz-wurzeln, enzianwurzeln, baumtomate, gojibeere, wolfsbeere, choisum, portugiesischer grünkohl, portugiesischer kohl, japanischer blattsenf, amaranth-spinat und -samen, agretti, samen von cucurbitaceae (außer kürbis), quinoa, holunderblüten, ginkgoblätter, essbare blüten, minze und wild.
het is daarom dienstig de volgende vruchten, groenten, granen en dierlijke producten toe te voegen: mineola, sleepruim, poolbraam, nectarframboos, physalis (kaapse kruisbes), limequats, mangosteen, drakenvrucht (rode pitaya), tijgernoot (chufa), kiwibes, lavaswortel, engelwortel, gentiaanwortel, boomtomaat, gojibes, wolfsbes, choi sum, portugese boerenkool, portugese kool, erwten- en radijsbladeren, chinese spinazie (amarant) en zaden daarvan, monniksbaard (agretti), zaden van cucurbitaceae met uitzondering van pompoen, quinoa, vlierbloesem, ginkgobladeren, eetbare bloemen, munt en wild.