Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dann schau, was sie erwidern."
wend je dan van hen af en kijk wat zij terugzeggen."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
herrn see ler, auf frau thatcher erwidern.
de stemming vindt morgen te 18.30 uur plaats.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich darf das kompliment des herrn kommissars erwidern.
ik op mijn beurt wil de commissaris graag een compliment maken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
möchte der rat noch etwas hinzufügen oder erwidern?
daarover wil mijn fractie graag nader worden ingelicht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte kurz auf herrn oosüanders redebeitrag erwidern.
dan zijn er een paar punten aan de orde gesteld waar ik heel kort op wil reageren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dann kehr dich von ihnen ab und schau, was sie erwidern.»
wend je dan van hen af en kijk wat zij terugzeggen."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
doch selbstverständlich müssen japan und die fernöstlichen länder das mit entsprechendem erwidern.
het vormt de basis voor verbeterde handelsbetrekkingen tussen de gemeenschap en de raad voor samenwerking van de arabische-golfstaten die beide partijen waarschijnlijk ten goede zullen komen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich erteile henn le gallou das wort, damit er auf persönliche anspielungen erwidern kann.
gezien de verslechtering van de situatie heeft de raad het aantal initiatieven opgevoerd om bij te dragen tot het herstel van de vrede en ter bevordering van de verzoening tussen beide bevolkingsgroepen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darauf ist zu erwidern, dass die körperschaftsteuer als gewinnsteuer am ende eines geschäftsjahres ermittelt wird.
er zij in dit verband op gewezen dat inkomstenbelastingen belastingen zijn die worden geheven op de eventuele winst van de onderneming en dat deze belastingen als dusdanig met terugwerkende kracht aan het eind van ieder boekjaar worden berekend.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die zuständigkeit, um auf den kollegen cot zu erwidern, des präsidiums wird überhaupt nicht bestritten.
het bureau zal te gepasten tijde een beslissing nemen, na dat het statuut is aangenomen, uiteraard.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dem ist zu erwidern, dass der antragsteller den aus diesen investitionsgütern erwachsenden vorteil bereits erhalten hat.
in antwoord hierop zij opgemerkt dat de indiener van het verzoek het aan deze kapitaalgoederen verbonden voordeel reeds heeft verkregen.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
der steward glaubte eine solche höflichkeit nicht besser erwidern zu können, als mit der ankündigung des frühstücks.
de hofmeester meende zooveel beleefdheid niet beter te kunnen vergelden, dan door aan te kondigen, dat het ontbijt gereed stond.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
auf den unbegründeten angriff, den herr schwencke gegen griechenland gerichtet hat, möchte ich folgendes erwidern:
mijnheer de voorzitter, met speciale verwijzing naar griekenland en in antwoord op de onbegrijpelijke aantijging van ons land door de heer schwencke wens ik de volgende op merking te maken :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf herrn graefe zu baringdorfs frage betreffend die preissenkungen ist zu erwidern, daß wir beabsichtigen, wettbewerbsfähiger zu werden.
het kan natuurlijk geen kwaad er nogmaals aan te herinneren dat wat wij voorstellen prijsverlagingen zijn, om alle produkten zowel intern als extern concurrerend te maken, en om compensaties te geven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich muß frau banotti, herrn cox und herrn collins erwidern, daß eine mündliche unterstützung dieser an träge nicht ausreicht.
maar ik moet wel opmerken, mevrouw banotti, mijnheer cox en mijnheer collins, dat mondelinge steun alleen niet vol doende is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herr mcmahon hat freundlicherweise meinen wahlkreis erwähnt, in dem es zahlreiche verarbeitungsbetriebe gibt. ich möchte das kompliment herrn falconer gegenüber erwidern.
het gaat om programma's ten bedrage van 80 miljoen ecu, die komen bovenop de 200 miljoen ecu welke in het kader van de overeenkomst van lomé voor nigeria worden voorzien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die eu ruft die neue regierung auf, die von der kpn (m) ausgerufene waffenruhe durch maßnahmen im gleichen sinne zu erwidern.
de eu moedigt de nieuwe regering aan met soortgelijke maatregelen op het staakt-het-vuren van de cpn(m) te reageren.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
auf das argument Österreichs, dass eine bestehende beihilfe rechtmäßig sei, ist zu erwidern, dass eine bestehende beihilfe weiterhin eine beihilfe eines trägers der öffentlichen gewalt ist.
op het argument van oostenrijk dat bestaande steun rechtmatig is, moet worden geantwoord dat bestaande steun altijd nog steun van een overheidsinstantie is.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ford (pse). - (en) herr präsident, ich möchte auf das erwidern, was herr elliott gesagt hat.
want wat de heer garosci zoeven heeft gezegd, is nu volgens het compromis mogelijk.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(43) auf dieses argument ist zu erwidern, dass, wie unter randnummer 32 dargelegt, für alle indischen ausführenden hersteller dieselbe vorgehensweise gewählt wurde.
(43) in antwoord op dit argument wordt erop gewezen (zie overweging 32) dat voor alle indiase producenten/exporteurs dezelfde methode werd gebruikt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: