From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nur manchmal nimmt die ausländische erzieherin die gastarbeiterkinder beiseite, um ihre kenntnis der muttersprache zu verbessern.
op gezette tijden krijgen de migrantenkinderen de gelegenheid om onder leiding van de buitenlandse kleuterleidster de kennis van hun moedertaal verder te verbeteren.
die deutsche und die ausländische erzieherin sind den ganzen tag mit der gesamten klasse zusammen und sprechen mit den kin dern in zwei sprachen.
de duitse en de buitenlandse kleuterleidsters zijn de hele dag met dezelfde klas samen en spreken de kinderen in de twee talen toe.
es gibt fälle, in denen die erzieherin der vorschulstufe alle kinder in rhytmik und bewegungslehre unterrichtet, weil sie dafür besonders ausgebildet ist.
4) vooral om doeltreffend te werken met gerichte leertechnieken hebben sommige scholen niet geaarzeld 5 of 6 klassen van de cyclus volledig te versmelten, terwijl deze klassen eigenlijk toch van elkaar afgesloten bleven in verband met de schikking van de lokalen, soms op verschillende etages of zelfs in verschillende gebouwen.
in anderen ländern arbeitet man mit verhältnismäßig großen gruppen, stellt aber an die seite jeder ausgebildeten erzieherin eine weniger qualifizierte oder noch in der ausbildung befindliche hilfskraft.
in andere landen worden vrij grote groepen samengesteld, maar de gekwali-
bewußt oder unbewußt wird die familie „alten stils" mit dem mann als dem ernährer und der frau als hausfrau und erzieherin der kinder als vorbild dargestellt. wir beginnen
als wij die wellicht wat anders interpreteren dan de heer van der waal, dan zullen wij hem caarom niet diskwalificeren, maar wij menen wel dat wij van het
und obwohl die erzieherin dort manchmal mit vielen (zu vielen) kindern allein ist und obwohl die räumlichkeiten manchmal veraltet und unpraktisch sind, wird dort eine hervorragende pädagogische arbeit geleistet.
toch is de kleuterleidster vaak alleen met veel (veel te veel) kinderen, zijn de lokalen vaak verouderd en slecht aangepast, maar de opvoeding is er van het hoogste niveau.
im fall einer erzieherin an einer vor schulischen erziehungsanstalt erhebt sich jedoch die frage, ob diese regelung, von der ihre eigenen kinder profitieren, auch für die kinder, die ihr anvertraut sind, von vorteil ist.
maar wanneer het een kleuterleidster betreft, is het nog de vraag of dit recht, dat natuurlijk van voordeel is voor haar eigen kinderen, ook zo gunstig is voor de kinderen die haar zijn toevertrouwd!
heute bringe ich dank dieser methode den kleinen kindern die wichtigsten grundlagen bei.“die begegnung zwischen paola deffendi, erzieherin im kindergarten carlo collodi in monfalcone, und dem „hocus & lotus-projekt“ geht zurück ins jahr 1997, als traute taeschner,verantwortliche des projekts (1), auf der suche nach lehrkräftenund erziehern war, die an der erprobung dieser innovativen lehrmethode für die kleinsten zwischen drei und acht jahreninteressiert waren. op a: an r eur
nu breng ik aan de hand vandeze methode heel jonge kinderen de basis van het engels bij”.de ontmoeting tussen paola deffendi, leidster aan kleuterschool carlo collodi in monfalcone, en het project hocus en lotusdateert uit 1997. traute taeschner, initiatiefneemster van hetproject (1) was toen op zoek naar leerkrachten en docenten diegeïnteresseerd waren deze vernieuwende leermethode voor zeerjonge kinderen (3-8 jaar) uit te proberen.