From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
welche rolle wird nun die kommission in dieser seltsamen komödie spielen?
dit is des te schandaliger als men bedenkt dat overal wordt verkondigd dat deze landen met een energietekort kampen en dat hun nucleaire installaties een lachertje zijn op het gebied van veiligheid.
die ganze sache ist eine komödie, überstürzt und schlecht durchdacht und müßte weitaus gründlicher geprüft werden.
tenslotte zal het moeten worden aangevuld met een beleid dat het leven in het landelijk gebied handhaaft; wij vragen dat al heel lang aan de commissie, maar tot nu toe blijkbaak zonder succes.
auch möchte ich gerne wissen, wann diese komödie, druck auf die regierung meines landes auszuüben, zu ende ist.
de lid-staten zouden dan ook moeten zorgen voor een meerderheid in het europese parlement wanneer het gaat om kwesties die voor hen van vitaal belang zijn.
dann kam die italienische komödie, die den amerikanismus wiederum deplazierte. an die sem punkt beschloß die amerikanische produktion eine erneuerung und blockierte die unsere.
om te beginnen is het bedrag in kwestie betrekkelijk gering, dus wij produceren er héél weinig films mee en veroorzaken waarschijnlijk meer chaos door erover te twisten wie de 5 miljoen ecu — die de aanvangssom van het fonds vormen — wel en wie ze niet moet ontvangen, dan dat wij de programma-industrie werkelijk helpen.
sonst spielen wir die komödie der düpierten, und je der von uns verfügt über genügend karten und intelligenz, um nicht dümmer dazustehen als die anderen.
men wij in het algemeen in met de richtlijnen voor de prijscontrole — niet met de lezing die de heer her man ervan gegeven heeft natuurlijk.
es ist wirklich unbegreiflich, daß eine reihe führender europäischer politiker in den vergangenen monaten im rahmen der natoberatungen über die produktion und lagerung binärer chemischer waffen eine komödie aufgeführt haben.
we kunnen het niet laten onze steun te geven aan elk vredesinitiatief, elk initiatief dat een democratisch pluralisme voorstelt, elk voorstel tot onthouding van externe tussenkomsten in de landen
castle. — (en) herr präsident, dieser zwischenfall zeigt, was für eine komödie das verfahren dieses parlaments ist.
mevrouw castle. — (en) mijnheer de voorzitter, uit dit incident blijkt duidelijk hoe dwaas de procedure van het parlement wel is.
die heutige komödie der irrtümer und fehleinschätzungen würde wirmich ihren höhepunm erreichen, wenn der fehler, herrn giansily des hauses zu verweisen, aus formalen gründen bis zum ende durchgezogen würde.
bij de start van het nieuwe schooljaar in september 1996 werd met succes een verbinding tot stand gebracht tussen de schooldirecteurs en de centrale server van de stad, die een databank met de gegevens van de schoolkinderen bevat.
the truth about women (1957) nimmt den standpunkt eines jungen don juans an, um im ton der komödie aufzuzeigen, daß frauen wirklich rätselhaft sind.
the truth about women (1957) ziet alles vanuit de ogen van een jonge don juan om, met een komische noot, aan te tonen dat vrouwen echt onbegrijpelijk zijn.
heute morgen hat es auch frau barbarella wiederholt, und wir danken ihr dafür. es ist zeit, die komödie des „dialogs der tauben" mit dem rat zu beenden.
daarna moet natuurlijk zeker zijn dat het laboratorium blijvend in de gaten wordt gehouden, het predikaat wordt niet voor eens en altijd verleend, er moet om de twee tot vier jaar worden gecontroleerd, overeenkomstig de oeso-bepalingen.
was wir heute jedoch tun, ist meines erachtens eine absolute komödie, weil, während wir hier von vermögenserklärungen und eigentumsaufstellungen sprechen, es in diesem hause eine politische partei gibt, die von einem internationalen tierschu-
wat meer bepaald de drugs betreft, zullen wij, met het oog op de harmonisatie en onderlinge afstemming van de verschillende initiatieven die in het kader van de drie pijlers en ook door andere internationale organisa-
27 filme – komödien, dramen, genrefilme – werden in den sälen von ugc und europa cinemas in brüssel, madrid, budapest, der stadt luxemburg und in mailand gezeigt.
de 27 films – waaronder komedies, drama's en genrefilms – worden in brussel, madrid, boedapest, luxemburg-stad en milaan in de ugc-zalen en de zalen van het europa cinemas netwerk vertoond.