From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
demokratien, marktwirtschaften und echten partnern bei der bewältigung gemeinsamer herausforderungen mausern“, erklärte er.
tot slot benadrukte de heer rehn dat de uitbreiding een langdurig proces is, een langdurig transformatieproces waarin de kandidaat-lidstaten mede met behulp van het maatschappelijk middenveld steeds volwassener worden.
in naher zukunft dürfte sich der bereich zu einem nischenmarkt für hochwertige produkte in den bereichen medizin, kosmetik und industrielle biomaterialien mausern.
voor de zeer korte termijn wordt verwacht dat de sector zich zal ontwikkelen tot een nichemarkt voor hoogwaardige gezondheids- en cosmeticaproducten en industriële biomaterialen.
meiner meinung nach markiert dieser vorschlag den anfang vom ende der nachahmungen, und ich hoffe, er wird sich zu einer ausgereiften richtlinie mit ausgereiften instrumenten zur Überwachung ihrer einhaltung mausern.
als dit in het strafrecht wordt opgenomen en het bezit van een wat duurder namaakproduct strafbaar wordt, dan bestaat hier geen markt meer voor en is het voor organisaties niet interessant meer om namaakproducten te produceren.
wie ich schon in meinem ersten beitrag ausgeführt habe, ist die europäische union, schneller, als viele gedacht haben, langsamer, als es sich viele wünschen, dabei, sich zu einer weltmacht zu mausern.
zoals ik al in mijn eerste tussenkomst heb gezegd, is de europese unie, sneller dan velen hebben gedacht, langzamer dan velen het zouden wensen, bezig uit te groeien tot een globale macht.