Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die botschaft höre ich wohl, allein mir fehlt der glaube.
wij waren het naar aanleiding van artikel 9 met een klein detail oneens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die botschaft hör ich wohl, allein mir fehlt der glaube!
prima boodschap, maar wordt ernaar gehandeld?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
allein mir fehlt der glaube, dass das wirklich passieren wird.
ik heb daar echter, eerlijk gezegd, een zwaar hoofd in.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
der glaube an die institutionen
zich geleidelijk aan vrijmaakt van de invloed van de krachten die van buitenaf op hem inwerken, moet hij nu constateren dat zijn meest wezenlijke probleem de beheersing van zijn eigen gedrag is".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der glaube wirkt wunder!
geloof doet wonderen!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
außer dem fehlt der finanzbogen.
bovendien bevat het verslag geen financieel memorandum.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem fehlt der stellenplan [8].
verder bevat de begroting geen lijst van het aantal ambten [8].
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
man sagt, daß der glaube berge versetzt.
worden we hier met een onberekenbaar beleid geconfronteerd ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei fehlt der hinweis auf die menschenwürde.
de verwijzing naar menselijke waardigheid is verdwenen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
insoweit fehlt der entscheidung daher die begründung.
bijgevolg is de beschikking op dit punt gebrekkig gemotiveerd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch insoweit fehlt der entscheidung daher die begründung.
daaruit volgt dat de motivering van de bestreden beschikking op dit punt eveneens gebrekkig is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herr präsident, mir fehlt die zeit, mehr zu sagen.
sommigen, zoals de nederlandse regering, verkopen „amsterdam" als een overwinning voor het europees parlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ohne gegenseitiges vertrauen kann man keine gemeinschaft aufbauen, denn dann fehlt der glaube, daß sie halten kann.
dan zouden wij volgend jaar inderdaad binnen een zuivere begroting met de twaalfden van 1984 werken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
doch es fehlt der gemeinschaft an initiative und koordinierter beschäftigungspolitik.
het recht op sociale uitkeringen wordt niet afhankelijk gesteld van het wel of niet deelnemen aan de arbeidsmarkt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mir fehlt jedoch die zeit, all dies hier im einzelnen darzulegen.
maar dit mag geen rechtvaardiging zijn voor de gemeenschap om niet wetgevend in te grijpen op de arbeidsmarkt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in der deutschen und englischen fassung fehlt der begriff fracht.
in de duitse en engelse versie ontbreekt de term "vracht".
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die botschaft hör ich wohl, der glaube fehlt mir persönlich nicht.
ook onze fractievoorzitter heeft daar iets over gezegd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
heutzutage fehlt der beziehung zwischen patient und arzt die persönliche dimension.
op het ogenblik is de persoonlijke dimensie tussen patiënt en arts zoek.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
dem mitglied mit der e-mail-adresse %1 fehlt der name.
het lid met e-mailadres %1 heeft geen naam
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- in vielen ausbildungsgängen fehlt der praxisbezug, worunter die beschäftigungsbefähigung leidet.
- in veel opleidingen schort het aan contact met de praktijk; de voorbereiding op de arbeidsmarkt lijdt hieronder;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality: