From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in dänemark haben wir eine berühmte redensart.
er is een sanctie maatregel, ook al is het geen rechtstreekse financiële maatregel, aangezien ieder voertuig dat niet aan de voorschriften beantwoordt uit de circulatie wordt genomen.
der letzte ausschußbericht in dieser wahlperiode bestätigt die alte redensart last but not least.
het gebrek aan minimale insolventieregels heeft enorme repercussies binnen de unie, omdat het er gewoon op neer komt dat het bouwwerk van de interne markt niet van een dak is voorzien.
und es zeugt von nachsicht, wenn man die besänftigende redensart" gelegentlich" einflicht.
zij drukt het nog eufemistisch uit door er de woorden" in een aantal gevallen" aan toe te voegen.
dies ist nicht als beleidigung gemeint, herr steichen, sondern es ist eine im vereinigten königreich verwendete redensart.
de commissie landbouw, visserij en plattelandsontwikkeling vindt het echter van buitengewoon groot belang dat bij de toelating zeker wordt gesteld dat de in het verkeer gebrachte produkten eveneens voor werknemers, veehouders en consumenten van dierlijke produkten zonder bezwaren zijn en dat ter zake van hun effectiviteit, kwaliteit en controleerbaarheid aan hoge eisen wordt voldaan.
die vorgeschlagenen maßnahmen sind daher nur, um mit einer anderen niederländischen redensart abzuschließen, ein pflaster auf ein holzbein.
de voorgestelde maatregelen zijn dus slechts, om met een ander nederlands spreekwoord te eindigen, pleisters op een houten been.
dennoch trifft es auch zu, daß in gesundheitsdingen, wie eine redensart besagt, doppelt genäht besser hält und daß ein übereilter beschluß
mevrouw jackson (ed). - (en) ik ben u bijzonder dankbaar dat u mij opnieuw het woord geeft, mijnheer
dies sollte, wie ich meine, die gesamte völkergemeinschaft zum nachdenken über die redensart veranlassen, daß niemand seiner gerechten strafe entgeht.
maar het parlement heeft geweigerd ernaar te kijken ; het heeft er de voorkeur aan gegeven zich aan zijn verantwoordelijkheden te onttrekken en zijn toevlucht te nemen tot huichelarij. dat is heel jammer !
hier trifft tatsächlich die folgende redensart bestens zu, nach der "die hauptarbeit dem polizeibeamten überlassen bleibt und nicht dem hygienebeamten".
ook hier geldt inderdaad het devies "de partij is voor de politieman, maar niet voor de hygiënist".
es gibt unter britischen lastkraftwagen fahrern eine weit verbreitete redensart: als niederländischer lastkraftwagenfahrer muß man sich die augen lider operativ entfernen lassen, da man sie niemals be nutzen darf.
in frankrijk hebben we daar al ervaring mee opgedaan, de technologische know-how is daar al aanwezig, nl. in de vorm van een tgv-systeem dat zijn sporen al heeft verdiend.
herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen, die redensart „vorbeugen ist besser als heilen" ist im europäischen sprachgebrauch noch nicht weit genug verbreitet.
bovendien is het slechts een pleister op een houten been omdat de voorraden zich in de onstabiele ronden bevinden en er geen sprake kan zijn het transport te beveiligen indien de produkten bij de bron worden ingehouden.
in abänderung dieser redensart müssen wir, hoffentlich jetzt ebenso einmütig wie der verkehrsausschuß, sagen „wo ein wille ist, da kommt auch ein tunnel."
mijnheer de voorzitter, de ontwerpresolutie is zeer kort en zij werd vandaag zo unaniem gesteund dat ik niet verder in detail wens te treden.