From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
im namen des sakrosankten profits haben die tiermehlhersteller sogar die kadaver von kranken tieren verarbeitet.
wij zijn het kortom eens met alle punten. wij zullen voor het verslag van de heer whitehead stemmen en zijn ons bewust van de vragen van de consument.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und in wessen namen geschah dies? im namen des sakrosankten alibis des politischen realismus!
het kapitalisme dist ons op dat rentabiliteit en economische ontwikkeling heilige waarden zijn, ter wijl wij juist alleen verder kunnen met menselijke ont wikkeling.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es darf nicht sein, daß die mitgliedstaaten sich unter dem vorwand einer sakrosankten senkung der obligatorischen abgaben in einen blinden steuersenkungswettstreit einlassen.
inderdaad is het europese ontwikkelingsmodel tegenwoordig een armoedig systeem, waar de economische besluiten voorname lijk enkele groepen acteurs worden voorbehouden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber noch vor allen diesen sakrosankten erfordernis sen muß etwas getan werden, damit der physische raum tatsächlich für das einheitliche unterfangen zur verfügung steht.
ik stel me dan ook als rapporteur de initiële vraag op welke manier wij met dit debat moeten voortgaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
man muß sich diese unterschiede vor augen halten, wenn man will, daß die anwendung dieser sakrosankten prinzipien die ich unterschreibe umfassend und getreu sein soll.
hoewel dat een bescheiden verzoek was heeft de rapporteur daar een stokje voor gestoken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die betragsfälle, die wir heute aufdecken und anprangern, sind nichts anderes als das resultat der anwendung des föderalistischen dogmas der sakrosankten unabhängigkeit der kommission gegenüber den mitgliedstaaten.
de fraudezaken die we ontdekken en vandaag aan de kaak stellen, zijn een gevolg van de onaantastbare federalistische gedachte dat de commissie onafhankelijk moet zijn ten opzichte van de lidstaten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
um das einführungsdatum nicht zu verschieben, nimmt man jetzt sogar den verstoß gegen die als dogma aufgestellten prinzipien in kauf, gegen die sakrosankten maastricht-kriterien.
wij zijn ons bewust van de gebreken van het overgangsstelsel en de europese unie moet zich drie doeleinden stellen: enerzijds beter controleren of leveranties in het buitenland werkelijk plaatsvinden; anderzijds de informatie waarover de douanediensten en de algemene directies van de belastingen beschikken beter vergelijken; ten slotte van de lidstaten een betere uitwisseling van informatie verkrijgen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hier liegt kein rein humanitäres problem vor. sondern ein problem der gerechtigkeit und der bekräftigung des sakrosankten rechts der palästinensischen bevölkerung auf eine eigene nation und ein eigenes, unabhängiges vaterland, ebenso wie der staat israel ein recht auf sicherheit innerhalb der eigenen grenzen hat.
voorts zijn er de manifeste schendingen van de communautaire preferentie, de aanhoudende invoer van boter uit nieuw-zeeland, de niet-invoering van een taks op de import van graanvervangers. vangers.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn von diesem land jedoch das ziel verfolgt wird, europa beizutreten, um sich nur die wirtschaftlichen vorteile zu verschaffen, während die sakrosankten rechte der freiheit und die grundsätze der demokratie von ihm mit füßen getreten werden, so bin ich völlig dagegen.
maar als dit land het doel heeft deel te worden van europa en alleen maar economische voordelen te behalen, daarbij het onschendbare recht op vrijheid en democratie met voeten tredend, dan ben ik daar faliekant tegen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
all diese Ängste veranlassen die politischen entscheidungsträger, sich hinter dem sakrosankten vorsichtsprinzip zu verschanzen, das, wenn es wirklich und generell angewandt würde, jeglichen wissenschaftlichen fortschritt verhindern würde, der doch aber lauthals von all jenen gefordert wird, die ihren komfort verbessern und ihre Übel kurieren wollen.
deze angst zet de politieke besluitvormers ertoe aan zich achter het onaantastbare voorzorgsbeginsel te verschuilen dat, wanneer het daadwerkelijk en op alle gebieden zou worden toegepast, iedere vooruitgang op wetenschappelijk gebied zou tegenhouden, terwijl iedereen die deze producten wil verbeteren en de kinderziektes ervan wil bestrijden het belang van deze vooruitgang onderkent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: