Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
klimawandel unabwendbar
klimaatverandering kan niet meer worden vermeden
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die für die ungläubigen unabwendbar ist
de ongelovigen hebben daartegen geen afweer.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ein krieg sei nicht unabwendbar.
op de canarische eilanden is het gebeurd dat een kapperszaak borstimplantaties verzorgde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ist die extreme standardisierung unabwendbar?
is een tot het uiterste doorgedreven standaardisatie onvermijdelijk?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Über sie kommt eine pein, die unabwendbar ist.»
voorwaar, een onafwendbare bestraffing zal tot hen komen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das vorgehen der nato im kosovo war und ist unabwendbar.
het optreden van de navo in kosovo was en is onontkoombaar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
die arbeitslosigkeit ist nicht unabwendbar, wenn man sie ernsthaft bekämpft.
wanneer men nu spreekt over de economi,» sehe relance, over het scheppen van nieuwe arbeidsplaatsen, over de exportgerichte groeien over de aanwending van nieuwe technologieën, dan verbindt men daaraan onmiddellijk de rol die de kmo's als toe komstige motors van economische groei en tewerkstelling zullen moeten spelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die beiden vorliegenden berichte pflichten der auffassung bei, daß die kernenergie unabwendbar sei.
als u bij voorbeeld de prijzen met 5 % verlaagt en sommige landen kunnen daarvoor 5 % negatief monetair compenserende bedragen slechten, moeten zij hun prijzen niet 5 % verlagen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der tod in der grube wie der tod auf der straße gilt als unabwendbar. dies muß sich ändern.
wat hier achter zit is de hebzucht van de kleine minderheid die de economische werkelijkheid niet onder ogen wil zien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- entweder unvermeidbar und unvorhersehbar oder vorhersehbar, aber unvermeidbar oder unabwendbar waren; und
- die hetzij onvermijdelijk en niet te voorzien waren, hetzij wel te voorzien maar onvermijdelijk of niet tegen te houden, en
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der befehl deines herrn ist eingetroffen. Über sie kommt eine pein, die unabwendbar ist.»
de beschikking van jouw heer is gekomen; over hen komt een onafwendbare bestraffing."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wettbewerbsverzerrungen hervorrufen können, die zur erreichung der von der branchenmaßnahme verfolgten ziele der gemeinsamen agrarpolitik nicht unabwendbar sind,
overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die concurrentiedistorsies kunnen teweegbrengen die niet volstrekt noodzakelijk zijn voor het bereiken van de met de branche-actie nagestreefde doelstellingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aber selbst wenn wir die emissionen soweit eindämmen, wie wir uns vorgenommen haben, ist ein gewisser grad an klimawandel unabwendbar.
maar zelfs wanneer we de uitstoot zover beperken als we ons voorgenomen hebben, blijft een bepaalde mate van klimaatverandering onvermijdelijk.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
- wettbewerbsverzerrungen hervorrufen können, die zur erreichung der von der branchenmaßnahme verfolgten ziele der gemeinsamen agrarpolitik nicht unabwendbar sind,
- concurrentiedistorsies kunnen teweegbrengen die niet volstrekt noodzakelijk zijn voor het bereiken van de met de sectorale actie nagestreefde doelstellingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
angesichts der art der schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft wird die auffassung vertreten, dass ohne antidumpingmaßnahmen eine weitere verschlechterung der lage des wirtschaftszweigs der gemeinschaft unabwendbar ist.
gezien de aard van de door de bedrijfstak van de gemeenschap geleden schade luidt de conclusie dat de situatie van de bedrijfstak van de gemeenschap, indien geen maatregelen worden genomen, onvermijdelijk nog verder achteruit zal gaan.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
da dies unabwendbar ist, ist es besser, die für uns günstigsten konsequenzen zu ziehen, nämlich, das uns ge machte angebot zu nutzen.
is dit niet mogelijk, dan kunt u ervan verzekerd zijn dat de commissie de grootste vastberadenheid aan de dag zal leggen, indien onze partners unilaterale maatregelen treffen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die am meisten verbreitete einstellung zum drogenproblem ist ver mutlich die, daß man es als plage bezeichnet, obwohl es nicht so unabwendbar ist, wie man manchmal be hauptet.
het gebruik van softdrugs is niet erger dan het roken, niet erger dan het alcohol drinken en zeker niet erger dan het innemen van vele soorten kalme-rings- en slaapmiddelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gewiß, die bestimmung deines herrn traf bereits ein, und sie (luts leute) wird doch eine peinigung überkommen, die unabwendbar ist.
de beschikking van jouw heer is gekomen; over hen komt een onafwendbare bestraffing."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(105) angesichts der art der schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft wird die auffassung vertreten, dass ohne antidumpingmaßnahmen eine weitere verschlechterung der lage des wirtschaftszweigs der gemeinschaft unabwendbar ist.
(105) gezien de aard van de schade die werd geleden door de communautaire bedrijfstak is de commissie van oordeel, dat bij het achterwege blijven van antidumpingmaatregelen, een verdere achteruitgang van de situatie van de communautaire bedrijfstak onvermijdelijk is.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
auch im bahnverkehr ist dies der fall, wenn sich das problem auf den fehler eines dritten, eines reisenden oder auf umstände außerhalb des eisenbahnbetriebs zurückführen lässt, die das unternehmen nicht vermeiden konnte und deren folgen unabwendbar waren.
in het spoorvervoer is dit het geval als de verstoring werd veroorzaakt door een fout van een derde partij of een passagier, of door omstandigheden die geen verband houden met de exploitatie van het spoorvervoer, die niet konden worden vermeden en waarvan de gevolgen niet konden worden voorkomen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: