From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in diesem jahr wird der zankapfel die eingliederung der verschiedenen ausgaben sein.
vreest de raad dat het parlement zijn bevoegdheden probeert uit te breiden of betreurt hij alleen maar dat het parlement door zijn aanpak de europese opbouw voortzet ?
herr präsident, die europäischen seehäfen sind ein ständiger zankapfel zwischen den einzelnen mitgliedstaaten.
mijnheer de voorzitter, de europese zeehavens vormen een voortdurende bron van onenigheid tussen de diverse lidstaten.
der transitverkehr von schwerlastkraftwagen durch die alpen ist ein immer wiederkehrender zankapfel bei den diskussionen innerhalb und außerhalb des parlaments.
doorgang van het vrachtverkeer over de weg door de alpen is in en buiten het parlementaire debat een herhaaldelijk terugkomend strijdpunt.
die finanzierung der irischen kommunalverwaltung war ein zankapfel, seit 1978 die haushaltsbezogenen kommunalabgaben abgeschafft wurden, um ein auf nationaler ebene gegebenes wahlversprechen einzulösen.
in juni 1996 publiceerde het ministerie voor milieu, dat tevens bevoegd is voor het lokale bestuur, the financing of local government in ireland (de financiering van het lokale bestuur in ierland), waarin de aandacht wordt gevestigd op deze ontwikkelingen en ervoor wordt gepleit het beleid inzake gemeenschapsontwikkeling over te hevelen naar de lokale autoriteiten.
und ich freue mich ganz besonders, herr kommissar, dass der wichtigste zankapfel – das herkunftslandprinzip – nun endlich vom tisch ist.
het is ook essentieel dat de werknemers en bedrijven meer middelen krijgen om ervoor te zorgen dat de arbeidswetgeving effectief wordt gehandhaafd.
auch die situation bezüglich der einkäufe von reisen den, die in irland zu einem zankapfel geworden ist, wird solange andauern, bis unsere zollabgaben und mehrwertsteuersätze angeglichen oder abgeschafft wor
dit vergt de grootste aandacht, want de communautaire integratie mag niet ten koste gaan van het evenwicht, een even wicht dat overigens broodnodig is voor het welslagen van die integratie.
erlauben sie mir bitte, in dieser richtung fortzufahren und das subsidiaritätsprinzip mit einem zankapfel zu vergleichen: gleich für welche alternative entschieden wird, werden die befürworter der anderen unzufrieden sein.
men zal proberen dit te bereiken door begrip te kweken voor het opstellen van een lijst met bevoegdheden op communautair, nationaal en regionaal niveau.
deutschland, frankreich und italien sollten diesem beispiel folgen, denn, wenn sie es nicht tun, fürchte ich, daß der euro statt zum politischen bindemittel, zu einem zankapfel werden könnte.
in dit debat over de resultaten van de top van amsterdam heerst het beeld van gemengde gevoelens.
darf ich sie aber fragen, ob sich dieses gemeinschaftliche konsultationsverfahren -nicht zu einem der wichtigsten zankäpfel innerhalb der europäischen gemeinschaft auswächst?
van verschillende zij den zijn aan de gemeenschap protectionistische maat regelen in de vorm van douanerechten of contingenten gevraagd, maar, afgezien van het feit dat de gatt-overeenkomsten een verhoging van de huidige communautaire douanerechten van 10,9 % op japanse auto's niet toelaten, worden de oorzaken van de moei lijkheden waarin de europese automobielindustrie ver keert uiteraard niet door een protectionistisch beleid aangepakt, maar zou deze worden geschaad op de markten van derde landen, die voor ons niet minder belangrijk zijn dan de binnenlandse markt.