From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
swami sei dank, dass er uns zu dieser abendsitzung zusammenkommen ließ.
sai ram! thanks to swami for bringing us back together for this evening’s session.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in der abendsitzung des kongresses soll das ministerkabinett gebildet werden. minister?
the evening session of the congress was to create a cabinet of ministers.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in der abendsitzung wird sie bischof borys gudziak über die jüngsten entwicklungen informieren.
they will also be briefed on the current situation in ukraine, at a closed evening discussion with bishop borys gudziak.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
man hat ja auch diese debatte in der abendsitzung versteckt. wir hätten sie ruhig auch am tag abhalten können.
this debate was even hidden in the evening sitting, when it could quite easily have taken place during the daytime.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ich habe nicht das gefühl, daß sich diese abendsitzung als etwas besonderes in den annalen dieses hauses hervorheben wird.
i do not think this has been the most distinguished evening in the history of parliament.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
die stimmerklärungen werden dann in der abendsitzung nach der mündlichen anfrage zum status der in polen gewählten mitglieder des europäischen parlaments aufgerufen.
the explanations of vote would then be taken during the evening sitting, after the oral question on the status of elected meps in poland.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
als sie sich jenseits der erschöpfung befand und uns brauchte zum aushelfen wurde ich gefragt, eine abendsitzung zu leiten und den löwentanz zu lehren.
when she was beyond exhaustion and needed us to step in and help, i was asked to lead an evening session and teach the lion dance.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nur aus respekt gegenüber der arbeit von herrn anastassopoulos entschieden wir dann, den bericht wieder in die tagesordnung aufzunehmen, jedoch für eine abendsitzung.
out of respect for the work of mr anastassopoulos, we then decided to put it back on, but at a late sitting.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
die gruppentrainings dauern im prinzip 10 wochen, mit jeweils einer wöchentlichen abendsitzung von 2 stunden. für anfänger gehen wir von 12 sitzungen zu je 2 stunden aus.
in principle, the duration of group courses is 10 weeks, with one 2-hour evening lesson a week. beginners follow 12 2-hour sessions.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
herr präsident, ich möchte die geschätzten mitglieder des parlaments bei dieser gelegenheit gleich zu beginn dafür um entschuldigung bitten, daß ich an der abendsitzung nicht teilnehmen kann.
mr president, i would like to take this opportunity first and foremost to apologise to the members of this house as i will not be able to be present at this evening 's sitting.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
ich möchte dem plenum empfehlen zu bedenken, dass unsere zeit ein wenig knapp ist und es für den zusammenhang der debatte gut wäre, sie nicht zwischen der jetzigen und der abendsitzung aufteilen zu müssen.
i would like to recommend that parliament take into account the fact that we are a little short of time and, for the consistency of the debate, it would be good not to have to divide it between now and the evening sitting.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
herr präsident, liebe kollegen, dieser bericht liegt uns bei einer abendsitzung zur prüfung vor, nachdem wir gerade den vortrefflichen bericht des kollegen argyros erörtert haben, dem er sich ganz natürlich anschließt.
mr president, ladies and gentlemen, this report is being presented on an evening when we have just discussed the excellent report by my colleague mr argyros, and my own report is naturally complementary to his.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
kommissar, im namen des parlaments, da es die letzte abendsitzung ist, glauben sie mir bitte, wenn ich sage, dass wir uns wirklich der brillanz unserer berichte während der gesamten parlamentarischen amtsperiode bewusst gewesen sind.
commissioner, on behalf of parliament, as it is the last night sitting, please believe me when i say that we have been very aware of the excellence of our reports throughout this parliamentary term.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
herr präsident, alles, was wir in diesem hause tun, ist wichtig, und auch die abendsitzungen sind wichtig.
mr president, everything we do here in this house is important and the evening sittings are important too.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality: