Results for austreibt translation from German to English

German

Translate

austreibt

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

habt ihr ne idee wie man es ihr austreibt ????

English

habt ihr ne idee wie man es ihr austreibt ????

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

christus heilt den knaben dadurch, dass er den krankheitsdämon austreibt.

English

jesus heals the boy by driving out the evil spirit.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wenn der satan den satan austreibt, so ist er mit sich selbst entzweit.

English

"if satan casts out satan, he is divided against himself.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

26 und wenn der satan den satan austreibt, so ist er mit sich selbst entzweit.

English

26 and if satan casts out satan, he is divided against himself.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn der stock neu austreibt, leitet man zwei oder drei triebe per hand an den draht.

English

in spring, hop plants are exposed and pruned back to a certain height. once the plant sprouts again, two or three shoots are trained onto the wire by hand.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die gefahr, dass der wildling an dieser stelle erneut austreibt, ist jetzt sehr gering.

English

lawn is ideally fertilised once in the spring, then in late summer and at the end of the growing season, in fall.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die vanillepflanze muss mindestens drei jahre alt sein, bevor sie ihre duftenden, hellgelben blütentrauben austreibt.

English

this vanilla plant must be at least 3 years old before it can produce clusters of scented, pale yellow flowers.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

6 und es ist schönheit darin für euch, wenn ihr es abends eintreibt und morgens austreibt auf die weide.

English

6 and there is beauty in them for you when you drive them back (to home), and when you send them forth (to pasture).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

6. und es ist schönheit darin für euch, wenn ihr es abends eintreibt und morgens austreibt auf die weide.

English

pickthal: and wherein is beauty for you, when ye bring them home, and when ye take them out to pasture.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lasst uns darum beten, dass die vollkommene liebe die furcht aus allen seinen kindern austreibt, die ihm vertrauen.

English

pray that his perfect love would cast out all fear from his children who trust in him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn wildtriebe entstehen, also die veredelungsunterlage austreibt, sollten diese entfernt werden, damit die rose nicht zur strauchrose heranwächst.

English

if wild shoots grow that expel the rootstock, these should be removed to ensure the rose does not grow into a shrub rose.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

26 so denn ein satan den andern austreibt, so muss er mit sich selbst uneins sein; wie kann denn sein reich bestehen?

English

26 and if satan cast out satan , he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

26. so denn ein satan den andern austreibt, so muß er mit sich selbst uneins sein; wie mag denn sein reich bestehen?

English

26 and if satan cast out satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ihr habt an ihnen schönes, wenn ihr (sie) abends eintreibt und wenn ihr (sie) morgens austreibt.

English

and for you in them is [the enjoyment of] beauty when you bring them in [for the evening] and when you send them out [to pasture].

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

German

als die pharisäer und die schriftgelehrten sagten, dass jesus durch beelzebul, ihren obersten, die bösen geister austreibt, wussten sie sehr gut, dass jesus die bösen geister nicht durch beelzebul austreibt.

English

the pharisees and scribes, by saying that jesus was casting out demons by beelzebub, the ruler of the demons, knew very well that jesus was not casting out demons by beelzebub.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,939,606,947 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK