Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich bedanke mich bei allen kollegen, die konstruktiv mitgearbeitet haben.
i am grateful for the constructive cooperation of my fellow members.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
abschließend möchte ich mich bei allen kollegen bedanken, die mich unterstützt haben.
lastly, i would like to thank all those colleagues who were with me.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ich möchte mich bei allen kolleginnen und kollegen ebenso bedanken.
i would also like to thank all my colleagues.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
ich möchte mich bei allen bedanken.
ich möchte mich bei allen bedanken.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte mich auch bei allen kollegen aus den anderen fraktionen bedanken.
i should also like to thank all my fellow members in the other groups.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
wow, ich möchte mich bei allen für die rege beteiligung bedanken :-)
wow, ich möchte mich bei allen für die rege beteiligung bedanken :-)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
abschließend möchte ich mich bei allen kollegen und beim ausschußsekretariat sehr herzlich für die unterstützung bei diesem bericht bedanken!
in conclusion, i would like to thank all my colleagues and the committee secretariat very sincerely for their support with this report.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
ich möchte mich bei allen, die dort anwesend waren, für ihre solidaritätsbekundungen bedanken.
i would like to thank everyone who was there for these expressions of solidarity.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
bei dieser gelegenheit möchte ich mich bei allen spendern bedanken.
herewith i would like to thankall our donors.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ebenso möchte ich mich bei allen kollegen bedanken, die auf die eine oder andere weise den friedensprozeß mitgetragen und unterstützt haben.
and to all colleagues who, one way or another, assisted and supported the peace process.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
. herr präsident, zunächst möchte ich mich bei allen fraktionen bedanken.
stick to what you said a fortnight ago, and then we will not have to say.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
deshalb möchte ich mich bei allen kollegen, die sich gekränkt fühlen, bei jedem einzelnen abgeordneten dieses parlaments, persönlich entschuldigen.
i wish, therefore, to offer a personal apology to anyone who is offended, to every member of this house.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
ich bedanke mich bei allen kollegen, die sich an diesem papier beteiligt haben, und hoffe, dass wir zu einem guten abschluss kommen.
i think that help from outside is also necessary, probably from the area of taxation, in order to develop an adequate and above all a continual flow of secondary raw materials for the manufacturing industry.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
frau präsidentin, liebe kolleginnen und kollegen! ich möchte mich bei allen kollegen für die wirklich sehr gute arbeit bedanken, die geleistet worden ist.
(de) madam president, ladies and gentlemen, i would like to thank all my fellow members for the really excellent work they have done.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ferner bedanke ich mich bei allen kollegen des ausschusses für konstitutionelle fragen und für die beispielhafte art, in der der vorsitzende giorgio napolitano stets die arbeiten geleitet hat.
next, i wish to thank all of my colleagues in the committee on constitutional affairs and its chairman, giorgio napolitano for the exemplary way in which he led the committee ' s work throughout.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
zu guter letzt möchte ich mich bei allen kollegen ganz herzlich für die freundliche aufnahme in ihrer abteilung und für die erklärungsbereitschaft, die geduld und das familiäre umfeld bedanken.
once again i want to thank all of them again for their kindness and openness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(en) frau präsidentin! ich bedanke mich bei allen kollegen, die das wort ergriffen haben und den barcelona-prozess seit vielen jahren begleitet haben.
madam president, i thank all colleagues who have spoken and who have supported the barcelona process over many years.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ich möchte mich bei allen kollegen bedanken, die sich an diesem prozess beteiligten. mit hilfe ihrer kenntnisse und erfahrungen konnte das system erfolgreich in gang gesetzt werden, so milan jelen.
ithank all colleagues who have participated in this process - it was possible to set the system into operation successfully thanks to their knowledge and experience, " milan jelen said.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
berichterstatter. - (pl) frau präsidentin! ich möchte mich bei allen teilnehmern der aussprache bedanken.
rapporteur. - (pl) madam president, i would like to offer my thanks to all those who took part in the debate.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
abschließend möchte ich mich bei allen kollegen für ihre aufmerksamkeit bedanken und meiner Überzeugung ausdruck verleihen, daß wir uns, angespornt vom 50. jahrestag der erklärung der menschenrechte, in zukunft doch etwas mehr und besser engagieren sollten.
i will conclude by thanking all of you for your attention and by expressing my belief that, in the end, stimulated by this deadline of the 50th anniversary of the declaration of human rights, we can do something more and better.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality: