Results for beitreiben translation from German to English

German

Translate

beitreiben

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

steuerforderungen beitreiben

English

to collect fiscal debts

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

German

fällig gewordene abgaben beitreiben

English

to recover any charges payable

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

German

wir empfehlen daher dringend, beim beitreiben unbezahlter rechnungen mit einem professionellen inkassounternehmen zusammenzuarbeiten.

English

it is therefore strongly recommended that a professional collection agency is used for the recovery of unpaid invoices.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

italien muss nun die beträge, die die von steuerbefreiungen begünstigten banken nicht gezahlt haben, beitreiben.

English

italy must now recover the amounts that the banks benefiting from tax exemptions avoided having to pay.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

diese erhöhung ist in wirklichkeit eine zahlungserleichterung für die länder, die im verhältnis gesehen die meisten zölle beitreiben.

English

this rise in the rate is, in fact, a clear concession to those countries that collect mostly customs duties, relatively speaking.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

German

es liegt eindeutig im interesse der förderung grenzüberschreitender geschäfte, dass unternehmen die gewissheit haben, forderungen beitreiben zu können.

English

it is clearly in the interests of fostering cross-border trade for businesses to have the confidence to be able to recover debt.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die befragung ergab, dass bei einer knappen mehrheit der einzelstaatlichen regelungen die opfer die entschädigung nicht selbst vom täter beitreiben müssen.

English

the survey showed that a slight majority of national schemes did not require victims to take reasonable steps to recover from the offender.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

mit dem vorschlag soll die effizienz der zusammenarbeit verbessert werden, damit die steuerverwaltungen besser fällige steuerbeträge beitreiben und damit zur steuerbetrugsbekämpfung beitragen können.

English

the proposal aims to increase the efficiency of assistance so as to enhance tax administrations' capacity to recover unpaid taxes, and thus contribute to the fight against tax fraud.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dies gilt auch im fall einer nichteinforderung von verbindlichkeiten, wobei die frage, was ein hypothetischer privatgläubiger tatsächlich beitreiben könnte, unerheblich sein sollte.

English

this is also true in the event of non-enforcement of debt, where the question of what a hypothetical private creditor is able to enforce should not be relevant.

Last Update: 2016-12-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

welche fortschritte hat es beim beitreiben dieser einnahmen der union, die ihr zwar zustehen, die aber von den nationalen dienststellen erhoben werden, gegeben?

English

what is to be gained from having a situation whereby revenue is collected from the union which belongs to the union but the work involved is carried out by the national services?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

German

die zwangsvollstreckung hätte zwar die schließung von sniace bedeuten können, aber im rahmen der abwicklung des unternehmens hätte der fogasa nach der veräußerung der aktiva des unternehmens mit sicherheit die gesamtheit oder einen teil der verbindlichkeit beitreiben können.

English

admittedly, enforced repayment could have resulted in the closure of the undertaking, but there is no doubt that, if sniace had been liquidated, fogasa could have recovered all or part of the debt after the undertaking's assets were transferred.

Last Update: 2016-12-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

bei ablehnung der vorzugsbehandlung entsteht eine zollschuld, die die zollbehörden der mitgliedstaaten beitreiben müssen, da sie gemäß gemeinschaftsrecht für die erfassung von zöllen zuständig sind, die zu den traditionellen eigenmitteln der gemeinschaft zählen.

English

the israeli replies, in the context of these verification procedures, do not distinguish between production in the settlements and production in the territory of the state of israel.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

die beihilfen, die ungarn nicht angemeldet hatte, wurden zwar als mit den während der wirtschaftskrise geltenden vorübergehenden vorschriften vereinbar erklärt, die vergütung für den staat war jedoch unzureichend und ungarn muss einen teil davon beitreiben.

English

the aid, which was not notified by hungary, was nevertheless found to be compatible with the commission's temporary rules for the economic crisis but the remuneration of the state was insufficient and the state must recover part of it.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

eine kostenverteilung nach artikel 104 epÜ ist eher die ausnahme als die regel, so daß die kammer das etwaige zusätzliche risiko für unbedeutend hält, daß die anderen beteiligten unter umständen ihre kosten nicht beitreiben können, weil das epa den angegebenen einsprechenden für alle zwecke als einsprechenden behandelt hat.

English

awards of costs under article 104 epc are the exception rather than the rule, so that the board considers insignificant any additional risk of not being able to recover awarded costs that other parties might be exposed to as a result of the epo treating the named opponent as the opponent for all purposes.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der wechsel ist ein wertpapier, das die unbedingte anweisung enthält, an einem bestimmten tag eine bestimmte geldsumme zu zahlen, und selbst wenn begründeter anlaß besteht, die wechselforderung anzufechten, kann man diese als schuldner nicht beitreiben.

English

however, i do think that the bill of exchange is too strict an instrument. it is an unconditional order to pay a certain sum on a certain day and even if there are serious reasons for challenging the claim, one cannot refer to them as the debtor.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

German

sollte sie eingeführt werden- entgegen ihren glühenden wünschen, die sich natürlich aus rein europapolitischen und gerechtigkeitsmotiven speisen und nicht etwa mit der situation in ihrem mitgliedsland zu tun haben-, müßte diese richtlinie ergänzt werden, damit man auch solche möglichen rückstände beitreiben könnte.

English

should it be introduced- against your ardent wishes, which are naturally inspired by your concern for the future of europe and for justice and are totally unconnected to the situation in your own member state- the directive would have to be supplemented so that any outstanding amounts of withholding tax could be recovered.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
9,139,556,157 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK