Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der sauerbraten emmentaler art heißt im berndeutschen suure mocke.
sauerbraten is regarded as one of the national dishes of germany.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
schon die berndeutschen lieder mani matters waren sehr populär, und mit u. a.
the innovations were brought about by the printing press and were also associated with lutheranism.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
uns haben die berndeutschen anbetungslieder sehr berührt, vielleicht weil wir alskind zuhause diese sprache mit unseren eltern geredet haben.
we were touched very deeply by the bernese worship songs, maybe because, as a child, we talked like that to our parents.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
=== sprachen ===die bevölkerung spricht im alltag eine hochalemannische mundart, die zu den dialekten des berndeutschen gehört.
of the rest of the population, there were 33 individuals (or about 12.60% of the population) who belonged to another christian church.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 4
Quality:
ganz toll waren auch die lieder, insbesondere freute ich mich an den berndeutschen liedern am freitagabend. ebenso aber auch die wunderschönen und schlichten liedern von brian.
but also the wonderful and simple songs of brian.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
burgdorf (in der berndeutschen ortsmundart "burdlef" , ) ist eine politische gemeinde im verwaltungskreis emmental des kanton bern, schweiz.
burgdorf () is the largest city in the emmental in the canton of bern in switzerland.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"bhoupte" ist berndeutsch "behaupten"; und ein "cheib" bzw. "keib" ist, laut duden, in schwäbischer und schweizerischer mundart ein "aas; lump; kerl (grobes schimpfwort)". so wörtlich ist das allerdings nicht zu nehmen; im "cheib" schwingt, je nach kontext, durchaus viel hochachtung mit.
the term "bhoupte" is bernese german, meaning "to claim, to maintain"; the term "cheib" or "keib", according to duden, can mean a number of things in swabian and swiss dialect, ranging from "rogue, scoundrel; bloke (pejorative)". this should not be taken so literally, however, for depending on the context, the term "cheib" can also imply a great deal of regard. a "bhoupticheib" is someone who asserts a claim and cannot be dissuaded.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting