Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
um das bündnis zu beteuern,
i keep running around to this beat,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
beide beteuern einander lebenslange liebe und treue. daraufhin gesteht servilia tito ihre gefühle für annio.
they both swear to love and be loyal to each other all their lives. upon this servilia admits her feelings for annio to tito.
von gipfel zu gipfel wird der europäische rat nicht müde, sein großes engagement bei der Überwindung der beschäftigungskrise zu beteuern.
from summit to summit, the european council does not tire of declaring its great commitment to resolving this employment crisis.
alle minister, alle redner, alle zeitungen beteuern, das dritte reich sei ausersehen, die völkerverbrüderung zu verwirklichen.
all the ministers, all the orators, all the journalists swear that the third reich has been called into being to realize the fraternity of people.
die kanitze und konsorten beteuern, aufrichtige und radikale sozialisten zu sein – nur von der demokratie wollen sie nichts wissen.
the kanitzes and their followers claim to be out and out radical socialists, but will have nothing to do with democracy.
wir beteuern immer wieder zu recht, daß die euro-zone bisher relativ stabil auf die international vernetzten krisen reagiert hat.
we keep rightly declaring that so far the euro zone has reacted in a relatively stable way to the international network of crises.
das europäische parlament möchte ihm in diesem historischen augenblick, da die tyrannei ins wanken gerät und die demokratie triumphiert, seine uneingeschränkte solidarität beteuern.
the european parliament wishes to express its total solidarity with them at this historic time, as tyranny crumbles and democracy emerges triumphant.
dass ich von einem neutralen drittland kam, war ein vorteil. einige male musste ich beteuern, dass das vorhaben nichts mit den fünfzigjahresfeiern des staates israel zu tun habe.
a couple of times i had to reassure them that the project has nothing to do with the fifty-year anniversary of the nation of israel. the level of distrust was extremely high.
empört beteuern sie, dass es ihnen um die freiheit und nicht ums geld gehe. je näher der film ihnen kommt, desto klarer wird jedoch ihr überheblicher blick auf die realität.
the closer the film gets to them, the more pronounced their lofty perspective on reality becomes.
"meine liebste, ich kann dir nur immer wieder beteuern, dass ich wirklich nicht verheirat bin!", beteuert das männchen ganz verzweifelt und ...
"dear, i only can assure you again and again that i am not married!",the male assures in despair and …