From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lola: manni! du nimmst mich überhaupt nicht ernst!
lola: manni! you aren’t taking me seriously!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vielleicht ist das auch gar nicht ernst gemeint?
perhaps this is not intended to be taken seriously?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
sie sehen, mit vielen solchen „umweltgefahren“ gehen wir tag für tag um. oft wissen wir gar nichts darüber oder nehmen die gefahr nicht ernst.
often we know nothing about them, or do not take the danger seriously.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
und anlässlich einer solchen prüfung werde dann schnell überdeutlich, dass stalin sein angebot gar nicht ernst meine.
also, this would quickly prove if stalin really meant to keep his offer, and if he did not, then his deceit would be unmasked.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
als dann am vierten tag der konsul endlich aufgetaucht ist, hat er unsere beschwerden über sexuelle belästigung auch gar nicht ernst genommen.
when the consul visited us on the fourth day at last he didn't take our complaints about sexual harrassment seriously.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben in der vergangenheit gezeigt, daß sie das, was sie sagen, nicht ernst meinen, und deshalb sagen sie schon gar nichts mehr dazu.
you have shown in the past that you do not seriously mean what you say, and so you no longer say anything at all.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
hayley ist am anfang gar nicht begeistert von jake, da sie glaubt, dass er nur schwierigkeiten mit sich bringt und ein drückeberger sei, der seinen job nicht ernst nimmt.
jake appears to have a crush on hayley, though it is unknown if he's been able to admit this to himself, or if hayley feels the same (in season 1).
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
zu meinem bedauern nimmt jack ausstellung bisher gar nicht ernst und sieht sie mehr als gelegenheit, die anderen rüden im ring zum spielen zu animieren als sich gut zu präsentieren.
unfortunately, jack does not take dog shows seriously and prefers to play with the other dogs in the ring instead of presenting himself well.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mir ist in erinnerung, wie er da mit einem riesigen blauen taschentuch das blut bei dem abgewischt hat und sich entschuldigt hat für seine impulsivität. aber mein freund hat es ihm gar nicht ernst genommen.
but my friend has it not taken seriously.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die wahlen finden im november statt, und die europäischen institutionen sollten nicht den gleichen fehler begehen wie in der ukraine, wo man die wahlen nämlich am anfang gar nicht ernst genommen und sie auch nicht begleitet hat.
they are due to be held in november, and the european institutions must not make the same mistake that they did in ukraine, where we did not at first take the elections at all seriously and did not follow their progress.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
daß wir das alles in der entschließung nicht aussprechen, bedeutet entweder, daß wir die beschlüsse von kopenhagen nicht ernst nehmen oder daß wir öffentlich, also politisch, nicht zu erklären vermögen, warum wir für die türkei eine ausnahme machen, oder schließlich, daß wir die türkei insofern nicht ernst nehmen, als wir sie aus erwägungen, die wir nicht publik machen können, als kandidat anerkennen, aber ohnehin gar nicht ernsthaft die absicht haben, ihr dabei zu helfen, irgendwann mitglied der union zu werden!
the fact that we did not do this in this resolution can only mean that either we do not take the copenhagen decisions seriously, or that we cannot explain publicly, i. e. politically, why we are making an exception for turkey. alternatively, it may mean that we do not take turkey seriously in the sense that we recognise it as a candidate country for reasons we cannot make public, but in any case, we have absolutely no serious intention of even helping it to ever become a member!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
auf dem 11. kongress im märz 1922 sagte lenin gleichsam zum abschied von der partei zur kommandierenden schicht: „die geschichte kennt alle möglichen sorten von metamorphosen: sich auf Überzeugungstreue, ergebenheit und sonstige prächtige seelische eigenschaften verlassen – das sollte man in der politik ganz und gar nicht ernst nehmen.“ das sein bestimmt das bewusstsein.
at the 11th party congress in march 1922, lenin, in practically bidding farewell to the party, addressed these words to the commanding group: “history knows transformations of all sorts. to rely upon conviction, devotion and other excellent spiritual qualities – that is not to be taken seriously in politics.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.