Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ein eingabestrom von 800 ma bei einem cp-grundbett als erde erreicht nicht den ersten testpfosten, der 1 km entfernt ist.
an injected current of 800ma, using a cp ground bed as earth, cannot reach the first test post (1 km away).
wenn sie diese möglichkeit nicht haben, bestimmen sie zuerst die maximale anzahl an zeichen, die ihr programm auf einmal an den eingabestrom zurückgeben muss.
if that option is not available, first of all determine the maximum number of characters your program needs to return to the input stream at one time.
das führt uns zu einem interessanten problem: wie kann man ein zeichen zurück in den eingabestrom geben, damit es später noch einmal gelesen werden kann?
this presents an interesting problem: how to return the next character back to the input stream, so it can be read again later?
schließlich muss ein objekt noch auf einen ausgabestrom geschrieben (operator >>) und von einem eingabestrom gelesen (operator <<) werden können.
finally, an object must be in the position to be written to an output stream ( operator >> ) and to be read from an input stream ( operator << ).
zum beispiel könnten sie den eingabestrom für eine text-zeichenfolge parsen (z.b. wenn sie einen compiler einer sprache implementieren): wenn einem buchstaben ein anderer buchstabe oder vielleicht eine ziffer folgt, ist er ein teil des tokens, das sie verarbeiten.
otherwise, it is not. for example, you may be parsing the input stream for a textual string (e.g., when implementing a language compiler): if a character is followed by another character, or perhaps a digit, it is part of the token you are processing.