Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anliegen unserer mitmenschen werden ernstgenommen.
the concerns of other people are taken seriously.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
man hat diese meinung also nicht ernstgenommen.
in other words, no one took this opinion seriously.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
ich habe die vorgegebene kunstgeschichte nie besonders ernstgenommen.
i didn't take seriously the programmed art history.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser aufruf muß vom iran unbedingt ernstgenommen werden.
it is very important for iran to take this call seriously.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
es freut mich sehr, daß dieses thema ernstgenommen wird.
i am very pleased they are taking that seriously.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
was habe ich getan, um dermaßen ernstgenommen zu werden?
what have i done to be taken so seriously?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
positiv zu vermerken ist, dass diese verpflichtungen ernstgenommen werden.
positive evidence is emerging that these commitments are being taken seriously.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr habt also die weisung roms ernstgenommen und die evangelisierungskampagne zügig durchgeführt ...
you have taken the orders from rome seriously, and swiftly led the campaign on behalf of the gospel...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist eine sehr gravierende angelegenheit, die von der präsidentschaft sehr ernstgenommen wird.
this is a very serious matter and one which the presidency takes very seriously.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
chinesen finden es nämlich gar nicht so lästig, ernstgenommen zu werden.
the chinese will accept this, provided that they are taken seriously.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
die betroffenen kinder werden in diesen prozessen aber zu wenig gehört und ernstgenommen.
yet in these various processes the children involved are not sufficiently listened to and taken seriously.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
dieses parlament wird jetzt zwar von der kommission ernstgenommen, doch anscheinend nicht vom rat.
this parliament is by now taken seriously by the commission but apparently not by the council.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
ich meine, es müssen veterinärinspektoren ernannt werden, wenn dieses thema ernstgenommen werden soll.
i think veterinary inspectors must be appointed if we are to take this seriously.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
brüssel: der autofreie tag wurde ernstgenommen und die stadt wurde zu einem ort für menschen.
brussels: carfree day was taken seriously and the city became a place for people.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
es gibt reale bedrohungspotentiale, die nicht ignoriert werden dürfen, sondern die ernstgenommen werden müssen.
there are real potential threats that must not be ignored but have to be taken seriously.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
niemand hätte gedacht, daß die armen alten kühe, schweine oder was auch immer wirklich ernstgenommen werden.
nobody ever thought that the poor old cows or sows or whatever were really being taken seriously.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
ich werde dafür sorgen, daß dieser bericht ernstgenommen wird: die empfehlungen des rechnungshofes werden genau beachtet".
i will make sure that this report is not just put on file; the recommendations of the court will be vigorously followed up".
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting