Results for flutbare länge translation from German to English

German

Translate

flutbare länge

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

3 flutbare länge.

English

floodable length.

Last Update: 2016-10-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

German

flutbare länge (r 4)

English

floodable length (r 4)

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Translated.com

German

flutbare abteilung

English

floodable compartment

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

German

beträgt der vorgeschriebene abteilungsfaktor 0,50, so darf die gesamtlänge zweier benachbarter abteilungen die flutbare länge nicht überschreiten.

English

where the required subdivision factor is 0,50, the combined length of any two adjacent compartments shall not exceed the floodable length.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: IATE

German

die stabilität des unbeschädigten schiffes muss in allen betriebszuständen so bemessen sein, dass das schiff der flutung jeder hauptabteilung standhalten kann, für welche die flutbare länge einzuhalten ist.

English

sufficient intact stability shall be provided in all service conditions so as to enable the ship to withstand the final stage of flooding of any one main compartment which is required to be within the floodable length.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

German

.1.1 die stabilität des unbeschädigten schiffes muß in allen betriebszuständen so bemessen sein, daß das schiff der flutung jeder hauptabteilung standhalten kann, für welche die flutbare länge einzuhalten ist.

English

.1.1 sufficient intact stability shall be provided in all service conditions so as to enable the ship to withstand the final stage of flooding of any one main compartment which is required to be within the floodable length.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die flutbare länge für einen gegebenen punkt ist gleich demjenigen größten teil der schiffslänge, dessen mitte in diesem punkt liegt. dieser bereich darf als so geflutet angenommen werden, dass das schiff gerade bis zur tauchgrenze einsinkt..

English

the floodable length at a given point is the maximum portion of the length of the ship, having its centre at the point in question, which can be flooded, under the assumption for permeability given below, without the ship being submerged beyond the margin line..

Last Update: 2017-01-19
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

German

.1 die flutbare länge für einen gegebenen punkt ist gleich demjenigen größten teil der schiffslänge, dessen mitte in diesem punkt liegt. dieser bereich darf als so geflutet angenommen werden, daß das schiff gerade bis zur tauchgrenze einsinkt.

English

.1 the floodable length at a given point is the maximum portion of the length of the ship, having its centre at the point in question, which can be flooded, under the assumption for permeability given below, without the ship being submerged beyond the margin line.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

German

bei bestimmung der flutbaren länge sind als mittlere flutbarkeit der räume unterhalb der tauchgrenze die in der tabelle der regel 8.3 festgelegten werte zu nehmen.

English

in determining the floodable length, the assumed average permeability of the spaces below the margin line shall be as indicated in the table in regulation 8.3.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

German

die größte zulässige länge einer abteilung, deren mitte in irgendeinem punkt der schiffslänge liegt, wird durch multiplikation der flutbaren länge mit einem als abteilungsfaktor bezeichneten beiwert ermittelt.

English

the maximum permissible length of a compartment having its centre at any point in the ship's length is obtained from the floodable length by multiplying the latter by an appropriate factor called factor of subdivision.

Last Update: 2017-03-16
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

German

bei schiffen, die kein durchlaufendes schottendeck haben, kann die flutbare länge für irgendeinen punkt unter zugrundelegung einer angenommenen durchlaufenden tauchgrenze bestimmt werden, die nirgends weniger als 76 millimeter unterhalb der oberkante des decks (an seite schiff) liegt, bis zu dem die betreffenden schotte und die außenhaut wasserdicht hochgeführt sind..

English

in case of a ship not having a continuous bulkhead deck, the floodable length at any point may be determined to an assumed continuous margin line which at no point is less than 76 mm below the top of the deck at side to which the bulkheads concerned and the shell are carried watertight..

Last Update: 2017-01-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

German

die gesamtlänge der beiden abteilungen, die durch dieses schott getrennt sind, darf 90 v. h. der flutbaren länge oder die doppelte zulässige länge nicht überschreiten; bei schiffen mit einem abteilungsfaktor 1 darf jedoch die gesamtlänge der beiden abteilungen die zulässige länge nicht überschreiten;

English

the combined length of the two compartments, separated by the bulkhead in question, does not exceed either 90 % of the floodable length or twice the permissible length, except that, in ships having a subdivision factor equal to 1, the combined length of the two compartments in question shall not exceed the permissible length;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,704,961,474 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK