From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nicht nur paradies der früchte – allen voran die süße, goldene chasselas-traube von moissac, sondern auch ein schlaraffenland mit pasteten, hergestellt aus gans oder ente, und anderen spezialitäten wie stopfleber, eingelegten geflügelkeulen oder entenbrust. eine hauchdünne scheibe trüffel, ein mit etwas knoblauch verfeinerter pilzteller, dazu maronen. zur abrundung ein guter tropfen landwein – côtes du frontonnais, côtes du brulhois oder quercy. die tradition des guten geschmacks wird hier hoch gehalten.
a good glass of wine: côtes du frontonnais, côtes du brulhois, quercy or lavilledieu, a local wine. everywhere you go here, the art of tasting is being encouraged.