Results for geisterglauben translation from German to English

German

Translate

geisterglauben

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

neben gespenster- und geisterglauben ist der hinayana-buddhismus verbreitet.

English

the chimney is located in the center of the house.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

sie reichen vom hexen- und geisterglauben bis hin zur aufforderung, die herde in die heimatlichen ställe zu treiben.

English

theories reach from witch and ghost believes to the demand to drive the herds into the stables.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die chinesische volksreligion war ein gemisch aus buddhismus und taoismus, von götter- und geisterglauben, von zauberei und magie.

English

the chinese popular religion was a mixture of buddhism and taoism, of belief in gods and spirits, of sorcery and magic.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

erst dann hat der mensch das schamanentum und seinen spuk wirklich überwunden, wenn er nicht bloß den gespensterglauben, sondern auch den glauben an den geist abzulegen die kraft besitzt, nicht bloß den geisterglauben, sondern auch den geistesglauben.

English

what is in itself, however, is not yet the true but only the abstract; it is the seed of what truly is, the tendency, the being-in-itself of the true. it is something simple, something which, of course, contains in itself multiple qualities, but in the form of simplicity – a content which is still hidden. an example of this is the seed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bekannt wurde er mit gemälden und serien von überarbeiteten fotografien wie bloodwerk (2002), in denen er jungenhafte modells aus den anzeigenkampagnen von jil sander, prada oder helmut lang mit den insignien von geisterglauben, besessenheit und satanismus ausstattete: blutende wunden, pentagramme, züngelnde flammen, ausströmendes ektoplasma.

English

he became known for his paintings and series of reworked photographs, such as bloodwerk (2002), in which he added the insignia of occultism, obsession, and satanism to his portrayals of young models from the ad campaigns of jil sander, prada, or helmut lang: bleeding wounds, pentagrams, flaming tongues, oozing ectoplasm.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,877,177,987 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK