Results for heraussteigen translation from German to English

German

Translate

heraussteigen

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

vom grab hast du ihn wieder heraussteigen lassen.

English

from the pit you made him come up again.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

betätigen sie den auffälligen hebel beim heraussteigen und folgen werner in den gang.

English

all of them are explained in the following text.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als sie mich heraussteigen sahen, sagte einer, der gehört auf die herberge, nicht hierher.

English

when they saw me one of them said, "that one belongs in the inn, not here!"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

41:19 und nach ihnen sah ich andere sieben, dürre, sehr häßliche und magere kühe heraussteigen.

English

41:19 and, behold, seven other cattle came up after them, poor and very ill favoured and thin, such as i never saw in all the land of egypt for badness:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

19 und nach ihnen sah ich andere sieben dürre, sehr häßliche und magere kühe heraussteigen. ich habe in ganz Ägyptenland nicht so häßliche gesehen.

English

19 "lo, seven other cows came up after them, poor and very ugly and gaunt, such as i had never seen for ugliness in all the land of egypt;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und nach ihnen sah ich andere sieben, dürre, sehr häßliche und magere kühe heraussteigen. ich habe in ganz Ägyptenland nicht so häßliche gesehen.

English

"then behold, seven other cows came up after them, poor and very ugly and gaunt, such ugliness as i have never seen in all the land of egypt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

41:19 und nach ihnen sah ich andere sieben dürre, sehr häßliche und magere kühe heraussteigen. ich hab in ganz Ägyptenland nicht so häßliche gesehen.

English

41:19 and, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as i never saw in all the land of egypt for badness:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

41:19 und nach ihnen sah ich andere sieben, dürre, sehr häßliche und magere kühe heraussteigen. ich habe in ganz Ägyptenland nicht so häßliche gesehen.

English

41:19 and behold, seven other cattle came up after them, poor and very ugly and thin, such as i never saw in all the land of egypt for ugliness.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gen 41:19 und nach ihnen sah ich andere sieben, dürre, sehr hässliche und magere kühe heraussteigen. ich habe in ganz Ägyptenland nicht so hässliche gesehen.

English

19 after them, seven other cows came up--scrawny and very ugly and lean. i had never seen such ugly cows in all the land of egypt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beim heraussteigen aus der märchenwelt, die vielen kanadiern in den letzten paar jahren häufiger und häufiger über den köpfen zusammenbrach, wird es ihnen offensichtlich, daß jemand sehr schwer daran arbeitet, genau das gegenteil der idealen welt zu schaffen.

English

by stepping out of the fairy tale world that has been crashing in on many canadians more and more frequently in the last few years, they will perceive that somebody must be very hard at work to create the opposite end of the ideal world.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus den vohergehenden texten aber ist zu entnehmen, dass diese menschen nicht aus dem feuerpfuhl heraussteigen (offenbarung 19,20-21; 20,13-14), sondern dass auch ihre namen im lebensbuch des lammes geschrieben stehen (offenbarung 20,15; 21,5.8).

English

john does not answer these questions. from previous paragraphs we may learn that these people do not come out of the lake of fire (revelation 19:20-21; 20:13-14), instead their names are also written in the book of life of the lamb (revelation 20:15; 21:5.8).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,341,110 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK