Results for jubeljahre translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

jubeljahre

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

alle jubeljahre einmal ?

English

once in a blue moon ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er hat alle jubeljahre mal recht.

English

he is right once in a blue moon.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich gehe alle jubeljahre in die kirche.

English

i go to church once in a blue moon.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich gehe alle jubeljahre einmal ins restaurant.

English

i go to a restaurant once in a blue moon.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit meiner mutter telefoniere ich nur alle jubeljahre.

English

i talk to my mother once in a blue moon on the telephone.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle jubeljahre, selten, alle jubeljahre einmal - once in a blue moon

English

haruharva - once in a blue moon

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine der besseren fundstellen ist ein wildacker, der allerdings nur alle jubeljahre gezackert wird.

English

one of the better places of discovery is field, which however only all rejoicing years is plowed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

40 wie ein beisasse soll er bei dir sein; bis zum jubeljahre soll er bei dir dienen.

English

40 as a hired servant, as a sojourner, shall he be with thee; until the year of jubilee shall he serve thee.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

25:40 wie ein beisasse soll er bei dir sein; bis zum jubeljahre soll er bei dir dienen.

English

25:40 as a hired servant, and as a temporary resident, he shall be with you; he shall serve with you until the year of jubilee:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

27:17 wenn er vom jubeljahre an sein feld heiligt, so soll es nach deiner schätzung festgestellt sein;

English

27:17 if he dedicates his field from the year of jubilee, according to your valuation it shall stand.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

15 nach der zahl der jahre seit dem jubeljahre sollst du von deinem nächsten kaufen, nach der zahl der erntejahre soll er dir verkaufen.

English

15 according to the number of years since the jubilee, thou shalt buy of thy neighbour; according to the number of years of the produce, he shall sell unto thee.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

54 und wenn er nicht in dieser weise gelöst wird, so soll er im jubeljahre frei ausgehen, er und seine kinder mit ihm.

English

54 and if he be not redeemed in this manner, then he shall go out in the year of jubilee, he and his children with him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

24 im jubeljahre soll das feld wieder an den kommen, von welchem er es gekauft hatte, an den, welchem das land eigentümlich gehörte.

English

24 'in the year of jubilee the field shall return to him from whom it was bought, to the one who owned the land as a possession.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

25:15 nach der zahl der jahre seit dem jubeljahre sollst du von deinem nächsten kaufen, nach der zahl der erntejahre soll er dir verkaufen.

English

25:15 according to the number of years after the jubilee you shall buy from your neighbor. according to the number of years of the crops he shall sell to you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

52 und wenn wenig übrig ist an den jahren bis zum jubeljahre, so soll er es ihm berechnen: nach verhältnis seiner jahre soll er seine lösung zurückzahlen.

English

52 and if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his remaining years of service shall he give him back his redemption money.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

21 und das feld soll, wenn es im jubeljahre frei ausgeht, jehova heilig sein, wie ein verbanntes feld; es soll dem priester als eigentum gehören.

English

21 'but the field, when it is released in the jubilee, shall be holy to the lord, as a devoted field; it shall be the possession of the priest.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

18 und wenn er nach dem jubeljahre sein feld heiligt, so soll der priester ihm das geld berechnen nach dem verhältnis der jahre, die bis zum jubeljahre übrig sind, und es soll von deiner schätzung abgezogen werden.

English

18 'but if he dedicates his field after the jubilee, then the priest shall reckon to him the money due according to the years that remain till the year of jubilee, and it shall be deducted from your valuation.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

27:21 und das feld soll, wenn es im jubeljahre frei ausgeht, jehova heilig sein, wie ein verbanntes feld; es soll dem priester als eigentum gehören.

English

27:21 but the field, when it goes out in the jubilee, shall be holy to yahweh, as a field devoted; it shall be owned by the priests.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich erwarte, daß wir nicht nur alle jubeljahre erleben dürfen, daß der rat vereinzelt dann, wenn ein fehler vorgekommen ist, in den ausschuß kommt, um zu erfahren, wie dieser arbeitet.

English

i would expect us not just to have special occasions when the council goes there once in a while by mistake and sees what is happening in the committee.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

25:33 und wenn jemand von einem der leviten löst, so soll das verkaufte haus in der stadt seines eigentums im jubeljahre frei ausgehen; denn die häuser der städte der leviten sind ihr eigentum unter den kindern israel.

English

25:33 the levites may redeem the house that was sold, and the city of his possession, and it shall be released in the jubilee; for the houses of the cities of the levites are their possession among the children of israel.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,739,493 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK