Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
heute wollen wir uns rom anschauen.
today we want to visit rome.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
morgen wollen wir die gegend erkunden.
morgen wollen wir die gegend erkunden.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
zuerst wollen wir uns den vorhof anschauen:
first, let’s see the courtyard:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nun wollen wir uns den jährlichen dienst anschauen.
now, let us see the annual service.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
also schauen wir uns die stadt an.
so we take a look around town.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jetzt wollen wir uns weitere wichtige befehle anschauen.
we must now introduce some more important commands.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
morgen wollen wir meinen sohn verzehren.'
she answered, "this woman said to me, 'hand over your son; we'll eat him today and then eat my son tomorrow.'
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
destille wollen wir uns die aussenbereiche ansehen..
the distillery we are going for a walk around the grounds..
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nun wollen wir uns anschauen, woraus diese drei elemente bestehen.
now, let’s see what each one of these three distinct elements consists of.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nun wollen wir uns die größe der dateien ansehen.
nun wollen wir uns die größe der dateien ansehen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nun wollen wir uns anschauen, was das mode-menü für uns machen kann.
we now want to see what the mode menu can do for us.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lieber heute als morgen wollen wir erlöst werden.
we'd rather be redeemed today than tomorrow.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
morgen wollen wir an die ostsee und hoffen, dass unsere stimmung dort besser wird.
tomorrow we want to reach the baltic sea and hope for a better mood for us two.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wir machten ram verständlich, dass wir uns nun die stadt anschauen wollten und gegen sechs zurück sein würden.
we explained ram that we are going to roam around and that we would be back by six.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
> da die konferenz in london stattgefunden hat, wollen wir uns die statistiken
> da die konferenz in london stattgefunden hat, wollen wir uns die statisti= ken
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bevor wir uns mit dem textzusammenhang dieser prophezeiung beschäftigen, wollen wir uns den historischen kontext anschauen.
before starting on the content of this prophecy, let’s look at its historical context.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
als beispiel wollen wir uns einmal die standardmäßige vorlage für eine vollständige fussnote für book (authored) näher anschauen:
as an example, let's look at the default full footnote template for book (authored):
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
13 wohlan nun, die ihr sagt: heute oder morgen wollen wir in die und die stadt reisen und dort ein jahr zubringen, handel treiben und gewinn machen
13 go to now, ye who say, to-day or to-morrow will we go into such a city and spend a year there, and traffic and make gain,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
am nächsten morgen wollen wir weiter richtung zagreb – was nicht so einfach ist.
the next morning we want to drive on towards zagreb - which is not so easy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bereits jetzt gilt für kapitalerträge ein mindeststeuersatz, und morgen wollen wir einen mindeststeuersatz für körperschaften.
we already have minimum capital gains tax, and we want minimum corporate tax tomorrow.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality: