From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja, schade.
ja, schade.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn ja, schade.
wenn ja, schade.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
na ja
...na ja...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 9
Quality:
na ja...
naja...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
... na ja ...
...weniger...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
,,na ja!"
"that's it."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
»na ja!«
"yes!"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na ja egal.
na ja egal.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
na ja, dann...
please choose...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ja - na ja.
yes - well.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
och sportmuffel, das ja schade.
a great hobby to have is to paint.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
na ja naturlich
well ya of course
Last Update: 2020-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
och mensch das ist ja schade.
och mensch das ist ja schade.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ja, immerhin.
oh well, be that as it may ?
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
»na ja, parmesan.
'well, yes – parmesan.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wurfbild ??? ... na ja ... :-)
litter-photo ??? well .....
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ja wie gesagt.
na ja wie gesagt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
früh aufstehen, na ja.
früh aufstehen, na ja.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
john waterfield: na ja.
john waterfield: well, of course.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
„na ja der severin?“
“well, that is severin?“
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: