From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so blieb es dann
so it stayed
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
als es finster wurde,
evening was falling when
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei blieb es nicht.
they say that that itself is a crime.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
das streichresultat blieb es dennoch.
it boggles the mind to think about it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
doch draußen ist es finster und kalt.
but it’s cold outside, and gloomy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
/im walde, da ist es finster/
on the other hand, dy/dx is something else.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
auch in 2010 blieb es bei dem british day.
auch in 2010 blieb es bei dem british day.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
blieb es übrig, die farbe zu wählen.
it is necessary to choose colour.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- so blieb es bei einer kurzen begrüßung.
- so we only said hello.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eben blieb es so, dann fing es an zu verändern.
in reality, i simply wasn't ready for it yet, not worthy to be the barer of it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dann wird es finster, und alles tappt im dunkeln.
everyone is left groping in the sudden darkness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in der vergangenen woche blieb es im westnegev ruhig.
this past week the western negev was quiet.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
an der front blieb es vom oktober bis jahresende ruhig.
this front was quiet from october till the end of the year.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
schließlich blieb es aber doch bei der" verstärkten zusammenarbeit'.
finally, it was decided to give it the name of closer cooperation.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er wollte boxer werden, doch blieb es bei einem versuch.
he wanted to become a boxer but finally he got excited for the acting.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb blieb es – wie seine zeitgenossen berichten – unvollendet.
hence it remained unfinished, as contemporaries have reported it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
28 er ließ finsternis kommen und machte es finster; doch sie blieben ungehorsam seinen worten.
28 he sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sie blieben es bis 1986.
that wasn't what i wanted.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
jedesmal, wenn er ihnen helligkeit verbreitet, gehen sie darin. und wenn es finster um sie wird, bleiben sie stehen.
as often as it flasheth forth for them they walk therein, and when it darkeneth against them they stand still.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
den sponsoren bliebe es freigestellt, sich diesem nationalen entschädigungsmechanismus anzuschließen.
it would be optional for sponsors to join this national indemnification mechanism.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: