Results for satanas translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

satanas

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

vobiscum satanas (1998)

English

vobiscum satanas (1998)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ave satanas (1978) (d)

English

kuckucksei (1978) (d) (lyrik)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in nomine satanas (2002)

English

songs in the attic (1981)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

chiropotes satanas | wildfänge | alle | brasilien | b |

English

chiropotes satanas | wild | all | brazil | b |

Last Update: 2017-02-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

chiropotes satanas | wildfänge | alle | brasilien, guyana | b |

English

chiropotes satanas | wild | all | brazil, guyana | b |

Last Update: 2016-11-24
Usage Frequency: 2
Quality:

German

satanas ist ein dramatischer stummfilm von f. w. murnau aus dem jahre 1920.

English

satan () is a 1920 silent german drama film directed by f. w. murnau.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

7 und wenn tausend jahre vollendet sind, wird der satanas los werden aus seinem gefängnis

English

7 and when the thousand years are expired, satan shall be loosed out of his prison,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

German

satanas, ich rufe deinen namen an, satanas, lösche alle spuren religiöser seelen aus

English

satanas i call upon thy name satanas erase all traces of religious souls

Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

German

er sprach aber zu ihnen: ich sah wohl den satanas vom himmel fallen als einen blitz.

English

and he said unto them, i beheld satan as lightning fall from heaven.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

German

18 er sprach aber zu ihnen: ich sah wohl den satanas vom himmel fallen als einen blitz.

English

18 and he said to them: i saw satan like lightning falling from heaven.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3 es war aber der satanas gefahren in den judas, genannt ischariot, der da war aus der zahl der zwölfe.

English

3 and satan entered into judas, who was surnamed iscariot, one of the twelve.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

10:18 er sprach aber zu ihnen: ich sah wohl den satanas vom himmel fallen als einen blitz.

English

10:18 he said to them, “i saw satan having fallen like lightning from heaven.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

22:3 es war aber der satanas gefahren in den judas, genannt ischariot, der da war aus der zahl der zwölf.

English

22:3 satan entered into judas, who was surnamed iscariot, who was numbered with the twelve.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

luk 22:3 es war aber der satanas gefahren in den judas, genannt ischariot, der da war aus der zahl der zwölf.

English

3 and satan entered into judas who was called iscariot, being of the number of the twelve.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

18 darum haben wir wollen zu euch kommen (ich, paulus) zweimal; und satanas hat uns verhindert.

English

18 for we would have come unto you, i paul indeed, once and again: but satan hath hindered us.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

16. sollte diese, die doch abrahams tochter ist, von diesem bande, welche satanas gebunden hatte nun wohl achtzehn jahre?

English

16 and ought not this woman, being a daughter of abraham, whom satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

31 der herr aber sprach: simon, simon, siehe, der satanas hat euer begehrt, daß er euch möchte sichten wie den weizen!

English

31 and the lord said, simon, simon, behold, satan hath desired {to have} you, that he may sift {you} as wheat:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:

German

16 sollte aber nicht gelößt werden am sabbat diese, die doch abrahams tochter ist, von diesem bande, welche satanas gebunden hatte nun wohl achtzehn jahre?

English

16 and ought not this daughter of abraham, whom satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

22:31 der herr aber sprach: simon, simon, siehe, der satanas hat euer begehrt, daß er euch möchte sichten wie den weizen;

English

22:31 and the lord said, simon, simon, behold, satan has desired to have you, that he may sift you as wheat:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

13:16 sollte aber nicht gelöst werden am sabbat diese, die doch abrahams tochter ist, von diesem bande, welche satanas gebunden hatte nun wohl achtzehn jahre? {~}

English

13:16 and ought not this woman, being a daughter of abraham, whom satan has bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,042,649 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK