From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so wie es ist
just as it is
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so wie es ist …
such as it is …
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so wie es jetzt läuft, kann es nicht weitergehen.
things cannot stay as they are now.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
so wie derzeit kann es nicht weitergehen.
things cannot go on as they are.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
so wie bisher kann es nicht weitergehen:
the situation cannot continue as it is:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
was bisher selbstverständlich war, bleibt es nicht mehr.
anything taken for granted in the past is no more self-evident.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
das klingt so wie: man weiss es nicht.
das klingt so wie: man weiß es nicht;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so wie die dinge jetzt liegen, bleibt es uns überlassen.
as it stands, it leaves it between the two of us.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
selbst wenn ich es wie im bild (anhang) auf ein schalte, bleibt es nicht
selbst wenn ich es wie im bild (anhang) auf ein schalte, bleibt es nicht
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
doch so wie es heute ist: ohne tempel, ohne altar, ohne vergebung der sünden, so wird es nicht bleiben.
so that’s how it is today: no temple, no altar, no forgiveness of the sins. but it isn’t always going to be like that.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
somit bleibt es nicht aus, dass sich die gewichtungverfahren des öfteren ändern.
thus, it is inevitable that change the weighting procedure often.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn man so lange in fremden ländern unterwegs ist, bleibt es nicht aus, dass man die ein oder andere macke entwickelt.
if you travel such a long time in different countries it happens, that you are getting nuts.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so wie es ist, darf es nicht bleiben; ungerechtigkeit und ungleichheit müssen überwunden werden, und handel ist der schlüssel dazu.
what we see now is untenable; the unfairness and the inequity have to be tackled and trade is the key to doing this.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
auch wenn dabei kein blut geflossen ist, bleibt es ein staatsstreich.
bloodless or not bloodless, a coup is a coup.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
aber natürlich bleibt es nicht dabei, sondern es geht auch hier „zur sache“.
aber natürlich bleibt es nicht dabei, sondern es geht auch hier „zur sache“.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
weil es ein gesättigtes fett ist, bleibt es stabil und kann es bei hohen temperaturen verwendet werden.
because it is a saturated fat it remains stable and can resist high temperatures.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
da bleibt es nicht aus, dass auch seine puppe namens woof-woof dieser spezies angehört.
so it was inevitable that his puppet "woof-woof" also belongs to this species.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bleibt es also so wie im text des berichts?
in other words, that this remains the way it was in the text of the report?
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
die städte sind eng, und so sind unsere köpfe. aberglauben und pest. aber jetzt heißt es: da es so ist, bleibt es nicht so. denn alles bewegt sich, mein freund.
but now we say, because that is the case, it should not remain this way, because everything is moving, my friend”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sehe es nicht so, wie du es gerade dargestellt hast.
i don't see it the way you characterized it.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality: