Results for spruchkörper translation from German to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

spruchkörper

English

formations of the court

Last Update: 2016-12-12
Usage Frequency: 5
Quality:

German

spruchkÖrper

English

formations of the court

Last Update: 2016-12-12
Usage Frequency: 3
Quality:

German

spruchkörper des gerichts

English

bench of the court

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

German

zuweisung einer rechtssache nach eingang an einen spruchkörper

English

first assignment of a case to a formation of the court

Last Update: 2016-12-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

=== besetzung ===der spruchkörper des arbeitsgerichts ist die kammer.

English

this is a matter of evidence for the person bringing the claim.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

zudem werden die spruchkörper der finanzgerichte als senate bezeichnet.

English

* a senate can also be the ruling body of a university.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

das gericht kann aber auch als spruchkörper verstanden werden (z.

English

the place where a court sits is known as a venue.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

revisionsklausel hinsichtlich der zusammensetzung der spruchkÖrper und der widerklagen auf nichtigerklÄrung

English

revision clause concerning the composition of panels and counterclaims for revocation

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der drittwiderspruch wird dem spruchkörper zugewiesen, der die angefochtene entscheidung erlassen hat.

English

the application initiating third-party proceedings shall be assigned to the formation of the court which delivered the contested decision.

Last Update: 2017-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

nach der geltenden gemeinschaftsregelung hat die kommission jedoch eine duale funktion als ermittlungsbehörde und spruchkörper.

English

under the current ec regime, however, the commission has the dual role of investigator and decision maker.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die entwicklungen bei der verteilung der rechtssachen auf die verschiedenen spruchkörper des gerichtshofes verdienen ebenfalls erwähnung.

English

the changes in the allocation of cases between the various formations of the court are also worthy of mention.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

alle spruchkörper der zentralkammer sollten aus zwei rechtlich qualifizierten richtern und einem technisch qualifizierten richter bestehen.

English

all panels of the central division should sit in a composition of two legally qualified judges and one technically qualified judge.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

es bedeutet nicht, dass der spruchkörper das beweismittel auswählen kann, das er zur wahrheitsfindung für ausreichend hält.

English

free evaluation of evidence means that there are no firm rules according to which certain types of evidence are, or are not, convincing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

wird der spruchkörper nach der mündlichen verhandlung gemäß dem vorstehenden absatz vervollständigt, so wird das mündliche verfahren wiedereröffnet.

English

if the formation of the court is completed pursuant to paragraph 2 after the hearing, the oral procedure shall be reopened.

Last Update: 2016-12-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

durch die Änderungen soll die besetzung der spruchkörper des gerichtshofs angepasst und eine technische oder redaktionelle anpassung einiger vorschriften vorgenommen werden.

English

the amendments are intended to adapt the composition of formations of the court and to make technical and drafting alterations to other provisions.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der technisch qualifizierte richter sollte über eine qualifikation auf dem betreffenden technischen gebiet verfügen und dem spruchkörper auf einzelfallbasis aus dem richterpool zuge­wiesen werden.

English

the technically qualified judge should be qualified in the field of technology concerned and be allocated to the panel from the pool of judges on a case by case basis.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der präsident des gerichts weist die sache entweder dem spruchkörper, der die aufgehobene entscheidung erlassen hat, oder einem anderen spruchkörper zu.

English

the president of the tribunal shall assign the case either to the formation of the court which gave the decision which has been set aside or to another formation of the court.

Last Update: 2017-02-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

mit anderen worten: die beschwerdebegründung sollte für den spruchkörper verständlich sein, ohne daß er auf anderes aktenmaterial als die angefochtene entscheidung zurückgreifen muß.

English

in other words, the statement of grounds of appeal should make it possible for the deciding body to understand it without having recourse to other file material than the decision under appeal.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

in der erwägung, dass im lichte der gewonnenen erfahrungen bestimmte vorschriften der verfahrensordnung, insbesondere die über die besetzung der spruchkörper, zu ändern und einige vorschriften klarer zu fassen sind,

English

whereas, in the light of experience, it is necessary to amend certain provisions of the rules of procedure, in particular those determining the composition of formations of the court, and to clarify the drafting of various provisions;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

b) in § 4 werden die wörter "die kammer" durch die wörter "der spruchkörper" ersetzt.

English

(b) in paragraph 4, "chamber" shall be replaced by "formation of the court";

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,567,987 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK