Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
standardreihenfolge; wird benutzt, wenn falsche oder nichtunterstützte modi angegeben werden.
default order, will be used as a fallback if incorrect or unsupported modes are specified.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
legt die standardreihenfolge der geräte fest, die von eigenen kategorien überschrieben werden kann.
defines the default ordering of devices which can be overridden by individual categories.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
im gruppensystem ruft sport die spiele in einer standardreihenfolge auf, die im folgenden beispiel für eine gruppe mit 4 meldungen dargestellt ist:
the order of matches for the round robin system gets drawn once before the start of a tournament. sport orders the matches in a standard order, which is shown for the example of a group with four entries:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eine standardreihenfolge liegt auch vor, wenn sprachen am ende der reihenfolge weggelassen worden sind (z.b. niederländisch).
a standard order also exists if languages have been omitted at the end of the order (for example, dutch).
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 5
Quality:
die einträge audio-ausgabe und audio-aufnahme legen die standardreihenfolge der geräte fest, die von einzelnen untergeordneten einträgen überschrieben werden kann.
the audio output and audio capture items define the default ordering of devices which can be overridden by each sub items.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die standardreihenfolge, in der die kontexte gesetzt werden und die „accepts“-liste können geändert werden, siehe auch kontexte aneinander ausrichten.
the default order in which contexts are laid out and the “accepts” list can be changed, see aligning contexts.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
für die nichtdeutschen sprachen ist des weiteren vor jeder lautschrift ein erstes trennzeichen (¶) gesetzt. diese ersten trennzeichen geben an, daß in einer vorgegebenen reihenfolge (standardreihenfolge) die nichtdeutschen sprachen in der liste eingetragen sind.
for the non-german languages, moreover, each phonetic notation is preceded by a first separating symbol ( languages have been entered in the list in a predetermined order (standard order).
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 2
Quality: